Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Or Nothing
Alles oder Nichts
I
know
when
he's
been
on
your
mind
Ich
weiß,
wann
du
an
ihn
gedacht
hast
That
distant
look
is
in
your
eyes
Dieser
ferne
Blick
liegt
in
deinen
Augen
I
thought
with
time
you'd
realize
it's
over,
over
Ich
dachte,
mit
der
Zeit
würdest
du
erkennen,
dass
es
vorbei
ist,
vorbei
It's
not
the
way
I
choose
to
live
Das
ist
nicht
die
Art,
wie
ich
leben
möchte
And
something
somewhere's
got
to
give
Und
irgendetwas
irgendwo
muss
nachgeben
As
sharing
this
relationship
gets
older,
older
Während
wir
diese
Beziehung
so
teilen,
wird
es
älter,
älter
You
know
I'd
fight
for
you
Du
weißt,
ich
würde
für
dich
kämpfen
But
how
can
I
fight
someone
who
isn't
even
there?
Aber
wie
kann
ich
gegen
jemanden
kämpfen,
der
nicht
einmal
da
ist?
I've
had
the
rest
of
you
now
I
want
the
best
of
you
Ich
hatte
den
Rest
von
dir,
jetzt
will
ich
das
Beste
von
dir
I
don't
care
if
that's
not
fair
Es
ist
mir
egal,
ob
das
nicht
fair
ist
Because
I
want
it
all
or
nothing
at
all
Denn
ich
will
alles
oder
gar
nichts
There's
nowhere
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
fallen
kann
When
you
reach
the
bottom
it's
now
or
never
Wenn
du
den
Boden
erreichst,
ist
es
jetzt
oder
nie
Is
it
all
or
are
we
just
friends
Ist
es
alles
oder
sind
wir
nur
Freunde
Is
this
how
it
ends
with
a
simple
telephone
call
Endet
es
so
mit
einem
einfachen
Anruf
You
leave
me
here
with
nothing
at
all
Du
lässt
mich
hier
mit
gar
nichts
zurück
There
are
times
it
seems
to
me
Manchmal
scheint
es
mir
I'm
sharing
you
with
memories
Ich
teile
dich
mit
Erinnerungen
I
feel
it
in
my
heart
but
I
don't
show
it,
show
it
Ich
fühle
es
in
meinem
Herzen,
aber
ich
zeige
es
nicht,
zeige
es
nicht
And
then
there's
times
you
look
at
me
Und
dann
gibt
es
Zeiten,
da
siehst
du
mich
an
As
though
I'm
all
that
you
can
see
Als
wäre
ich
alles,
was
du
sehen
kannst
Those
times
I
don't
believe
its
right
I
know
it,
know
it
In
diesen
Zeiten
glaube
ich
nicht,
dass
es
richtig
ist,
ich
weiß
es,
weiß
es
Don't
make
me
promises
Mach
mir
keine
Versprechungen
Baby
you
never
did
know
how
to
keep
them
well
Baby,
du
wusstest
nie
wirklich,
wie
man
sie
hält
I've
had
the
rest
of
you
now
I
want
the
best
of
you
Ich
hatte
den
Rest
von
dir,
jetzt
will
ich
das
Beste
von
dir
It's
time
to
show
and
tell
Es
ist
Zeit,
Farbe
zu
bekennen
Because
I
want
it
all
or
nothing
at
all
Denn
ich
will
alles
oder
gar
nichts
There's
nowhere
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
fallen
kann
When
you
reach
the
bottom
it's
now
or
never
Wenn
du
den
Boden
erreichst,
ist
es
jetzt
oder
nie
Is
it
all
or
are
we
just
friends
Ist
es
alles
oder
sind
wir
nur
Freunde
Is
this
how
it
ends
with
a
simple
telephone
call
Endet
es
so
mit
einem
einfachen
Anruf
You
leave
me
here
with
nothing...
Du
lässt
mich
hier
mit
nichts
zurück...
Cause
you
and
I
Denn
du
und
ich
Could
lose
it
all
if
you've
got
no
more
room
Könnten
alles
verlieren,
wenn
du
keinen
Platz
mehr
hast
No
where
inside
for
me
in
your
life
Keinen
Platz
mehr
für
mich
in
deinem
Leben
Becasue
I
want
it
all
or
nothing
at
all
Denn
ich
will
alles
oder
gar
nichts
There's
no
where
left
to
fall
it's
now
or
never
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
fallen
kann,
es
ist
jetzt
oder
nie
Is
it
all
or
nothing
at
all
Ist
es
alles
oder
gar
nichts
There's
no
where
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
fallen
kann
It's
now
or
never
Es
ist
jetzt
oder
nie
Is
it
all
or
are
we
just
friends
Ist
es
alles
oder
sind
wir
nur
Freunde
Is
this
how
it
ends
with
a
simple
telephone
call
Endet
es
so
mit
einem
einfachen
Anruf
You
leave
me
here
with
nothing
at
all.
Du
lässt
mich
hier
mit
gar
nichts
zurück.
Nothing
at
all
Gar
nichts
There's
nowhere
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
fallen
kann
When
you
reach
the
bottom
it's
now
or
never
Wenn
du
den
Boden
erreichst,
ist
es
jetzt
oder
nie
Is
it
all
or
are
we
just
friends
Ist
es
alles
oder
sind
wir
nur
Freunde
Is
this
how
it
ends
with
a
simple
telephone
call
Endet
es
so
mit
einem
einfachen
Anruf
You
leave
me
here
with
nothing
at
all
Du
lässt
mich
hier
mit
gar
nichts
zurück
Are
we
jsut
friends
Sind
wir
nur
Freunde
Is
this
how
it
ends
with
a
simple
telephone
call
Endet
es
so
mit
einem
einfachen
Anruf
You
leave
me
here
with
nothign
at
all.
Du
lässt
mich
hier
mit
gar
nichts
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Hector, Steve Mac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.