Текст и перевод песни FalKKonE feat. Rena - Your Reality (From "Doki Doki Literature Club!")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Reality (From "Doki Doki Literature Club!")
Твоя реальность (От "Литературного клуба Доки-Доки!")
Every
day,
I
imagine
a
future
where
I
can
be
with
you.
Каждый
день
я
представляю
себе
будущее,
в
котором
я
смогу
быть
с
тобой.
In
my
hand
is
a
pen
that
will
write
a
poem
of
me
and
you.
В
моей
руке
ручка,
которой
я
напишу
стихотворение
о
нас
с
тобой.
The
ink
flows
down
into
the
dark
puddle.
Чернила
стекают
в
темную
лужицу.
Just
move
your
hand
- write
the
way
into
his
heart!
Просто
пошевелите
рукой
- напишите
путь
к
его
сердцу!
But
in
this
world
of
infinite
choices.
Но
в
этом
мире
бесконечного
выбора.
What
will
it
take
just
to
find
that
special
day?
Что
нужно
сделать,
чтобы
провести
этот
особенный
день?
What
will
it
take
just
to
find
that
special
day?
Что
нужно
сделать,
чтобы
этот
день
стал
для
всех
особенным?
Have
I
found
everybody
a
fun
assignment
to
do
today?
Нашла
ли
я
для
каждого
веселое
задание
на
сегодня?
When
you're
here,
everything
that
we
do
is
fun
for
them
anyway.
Когда
ты
здесь,
все,
что
мы
делаем,
доставляет
им
удовольствие
в
любом
случае.
When
I
can't
even
read
my
own
feelings.
Хотя
я
даже
не
могу
разобраться
в
собственных
чувствах.
What
good
are
words
when
a
smile
says
it
all?
Что
толку
в
словах,
когда
улыбка
говорит
сама
за
себя?
And
if
this
world
won't
write
me
an
ending.
И
если
этот
мир
не
напишет
мне
конец.
What
will
it
take
just
for
me
to
have
it
all?
Что
мне
нужно,
чтобы
получить
все
это?
Does
my
pen
only
write
bitter
words
for
those
who
are
dear
to
me?
Пишет
ли
мое
перо
только
горькие
слова
для
тех,
кто
мне
дорог?
Is
it
love
if
I
take
you,
or
is
it
love
if
I
set
you
free?
Это
любовь,
если
я
возьму
тебя,
или
это
любовь,
если
я
освобожу
тебя?
The
ink
flows
down
into
the
dark
puddle.
Чернила
стекают
в
темную
лужицу.
How
can
I
write
love
into
reality?
Как
я
могу
воплотить
любовь
в
реальность?
If
I
can't
hear
the
sound
of
your
heartbeat.
Если
я
не
слышу
биения
твоего
сердца.
What
do
you
call
love
in
your
reality?
Что
ты
называешь
любовью
в
своей
реальности?
And
in
your
reality,
if
I
don't
know
how
to
love
you.
А
в
твоей
реальности,
если
я
не
знаю,
как
любить
тебя.
I'll
leave
you
be.
Я
оставлю
тебя
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маргарита сергеевна подсухина, Dan Salvato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.