Текст и перевод песни Falak Shabir - Tera Naam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil
luteya
dil
luteya
ae
Сердце
украла,
сердце
украла
ты
Ho
dil
luteya
ae
mast
nigahwan
О,
сердце
украла
ты,
чарующий
взгляд
Dil
luteya
mast
nigahwan
Сердце
украла,
чарующий
взгляд
Main
tera
naam
japda
phiran
soniye
Я
имя
твоё
повторяю,
красавица
Tera
naam
japda
phiran
Имя
твоё
повторяю
Tere
naam
ton
saddke
main
jawan
Именем
твоим
я
очарован
Tere
naam
ton
saddke
main
jawan
Именем
твоим
я
очарован
Tere
naam
ton
saddke
main
jawan
Именем
твоим
я
очарован
Main
tera
naam
japda
phiran
sohniye
Я
имя
твоё
повторяю,
красавица
Tera
naam
japda
phiran
Имя
твоё
повторяю
Dil
luteya
ae
mast
nigahwa
Сердце
украла
ты,
чарующий
взгляд
Dil
luteya
ae
mast
nigahwa
Сердце
украла
ты,
чарующий
взгляд
Main
tera
naam
japda
phiraan
soniye
Я
имя
твоё
повторяю,
красавица
Tera
naam
japda
phiraan
Имя
твоё
повторяю
Tere
naam
ton
sadke
main
jawa
Именем
твоим
очарован
я
Tere
naam
ton
sadke
main
jawa
Именем
твоим
очарован
я
Main
tera
naam
japda
phiraan
soniye
Я
имя
твоё
повторяю,
красавица
Tera
naam
japda
phiraan
Имя
твоё
повторяю
Tere
saath
seekha
maine
С
тобой
я
научился
Jeene
ka
saleeka
re
Искусству
жить
Tere
sath
seekha
maine
С
тобой
я
научился
Jeene
ka
saleeka
re
Искусству
жить
Dukh
ko
bhulane
ka
bhi
Печаль
забывать
тоже
Aaya
hai
tarika
re
Нашёл
я
способ
Dukh
ko
bhulane
ka
bhi
Печаль
забывать
тоже
Aaya
hai
tarika
re
Нашёл
я
способ
Nach
nach
ke
main.
Танцуя
я...
Nach
nach
ke
main
mauj
manaawan
Танцуя
я
веселье
ловлю
Nach
nach
ke
main
mauj
manaawan
Танцуя
я
веселье
ловлю
Main
tera
naam
japda
phiraan
sohniye
Я
имя
твоё
повторяю,
красавица
Tera
naam
japda
phiraan.
Имя
твоё
повторяю
Ho
raahwa
takk
takk
thak
gya
main
На
дороге,
ждя,
устал
я
Raahwa
tak
tak
thak
geya
aain
На
дороге,
ждя,
устал
я
Kaleya
re
re
akh
gaya
main
От
тоски
изнываю,
милая
Kaleya
re
re
akh
gaya
main
От
тоски
изнываю,
милая
Ik
ik
pal
dil
gin
ke
guzarda
Каждый
миг
считая,
провожу
Ik
ik
pal
dil
gin
ke
guzarda
Каждый
миг
считая,
провожу
Aaja
pardes
aa
vaasta
e
pyar
da
Приезжай,
чужбина,
ради
любви
Aaja
tenu
akhiyan
udeekdiya
Приезжай,
тебя
глаза
мои
ждут
Sajna
tenu
akhiyan
udeekdiya
Любимая,
тебя
глаза
мои
ждут
Dholna
tenu
akhiyan
udeekdiya
Возлюбленная,
тебя
глаза
мои
ждут
Aaja
tenu
akhiyan
udeekdiya.
Приезжай,
тебя
глаза
мои
ждут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falak Shabir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.