Текст и перевод песни Falak Shabir - Yaar Mila De
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaar Mila De
Встречу с любимой
Rabba
ik
vaari
yaar
mila
de,
Боже,
дай
мне
увидеть
мою
любимую
хоть
раз,
Rabba
ik
vaari
yaar
mila
de,
Боже,
дай
мне
увидеть
мою
любимую
хоть
раз,
Pher
bhavein
jaan
le
lavi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Pher
bhavein
jaan
le
lavi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Mera
mudtaan
da
pyaar
lauta
de,
Верни
мне
мою
увядшую
любовь,
Mera
mudtaan
da
pyaar
lauta
de,
Верни
мне
мою
увядшую
любовь,
Pher
bhavein
jaan
le
lavi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Pher
bhavein
jaan
le
lavi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Mereyan
naseeban
vich,
В
моей
судьбе,
Ohdiyan
udeekan
ne,
Её
полёты,
Hathaan
di
lakeraan
ich,
В
моих
ладонях,
Intezaar
diya
lekaan
ne,
Долгие
ожидания,
Mainu
khede
karma
di,
Мне,
игра
судьбы,
Deetiyaan
sazaavan
ne,
Дала
наказание,
Jhootha
ohda
pyar,
Её
лживая
любовь,
Meri
sachi
wafvaan
ne,
И
моя
искренняя
преданность,
Mera
sukh,
mera
chain
lauta
de,
Верни
мне
мой
покой,
моё
счастье,
Mera
sukh,
mera
chain
lauta
de,
Верни
мне
мой
покой,
моё
счастье,
Pher
bhavein
jaan
kad
layi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Pher
pavein
jaan
kad
layi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Mere
har
kal
de
vich,
В
каждом
вчерашнем
дне,
Tere
layi
duavan
ne,
Мои
молитвы
о
тебе,
Khair
teri
mang
mang,
Просил
о
твоём
благополучии,
Sukhiyaan
saahvan
ne,
Счастливые
вздохи,
Jedha
dard
ditta
si
tu,
Ту
боль,
что
ты
причинила,
Ajj
vi
oh
seene
vich,
До
сих
пор
в
моей
груди,
Khushi
kare
Rab
bas,
Пусть
Бог
дарует
счастье,
Tereyan
naseeban
vich,
Только
в
твоей
судьбе,
Mera
russeya
tu
yaar
mila
de,
Верни
мне
мою
рассерженную
любимую,
Mera
russeya
tu
yaar
mila
de,
Верни
мне
мою
рассерженную
любимую,
Rabba
pher
jaan
kad
layi,
Боже,
тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Rabba
pher
jaan
kad
layi,
Боже,
тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Rabba
ik
vaari
pyaar
mila
de,
Боже,
дай
мне
испытать
любовь
ещё
раз,
Rabba
ik
vaari
pyaar
mila
de,
Боже,
дай
мне
испытать
любовь
ещё
раз,
Pher
bhavein
jaan
kad
layi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Pher
pavein
jaan
kad
layi,
Тогда
можешь
забрать
мою
жизнь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j.k.d, omar malik, falak shabir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.