Falamansa - 100 Anos / Solução - Essa É pra Vocês - перевод текста песни на английский

100 Anos / Solução - Essa É pra Vocês - Falamansaперевод на английский




100 Anos / Solução - Essa É pra Vocês
100 Years / Solution - This One's for You
É, não foi por falta de me avisar
Yeah, it wasn't for lack of warning
É, não adianta mais me consolar
Yeah, there's no use consoling me anymore
Se fui eu que escolhi assim
If I was the one who chose this way
Não quer dizer que seja bom pra mim
Doesn't mean it's good for me
O tempo passa mas eu vejo como nada mudou
Time passes but I see how nothing has changed
É, às vezes não consigo me entender o quê
Yeah, sometimes I can't understand what
É, eu sinto falta mas não sei mais do quê
Yeah, I miss you but I don't know what anymore
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was for real
Se chorei foi de saudade
If I cried, it was from longing
Foi saudade de você
It was longing for you
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was for real
Se chorei foi de saudade
If I cried, it was from longing
Foi saudade de você
It was longing for you
(Simbora)
(Let's go)
Eu quero viver mais uns 100 anos
I want to live another 100 years
Pra reparar os danos
To repair the damage
E um dia te encontrar por ai
And one day find you out there
Deixa eu fazer parte dos seus planos
Let me be part of your plans
Pra consertar enganos
To fix mistakes
É que eu aqui
It's just that I'm here
(Cheio de alegria)
(Full of joy)
É, às vezes não consigo me entender o quê
Yeah, sometimes I can't understand what
É, eu sinto falta mas não sei mais do quê
Yeah, I miss you but I don't know what anymore
Se eu te amei foi de verdade (diz)
If I loved you, it was for real (say it)
Se eu chorei foi de saudade
If I cried, it was from longing
Foi saudade de você
It was longing for you
(Vai dar saudade, vai dar saudade)
(I'm gonna miss you, I'm gonna miss you)
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was for real
Se chorei foi de saudade
If I cried, it was from longing
Foi saudade
It was longing
(Bota a mão em cima e solta a voz vai, vai)
(Put your hand up and let your voice out, go, go)
(Eu quero viver mais uns 100 anos) bonito
(I want to live another 100 years) beautiful
(Pra reparar os danos) e reparar
(To repair the damage) and repair
E um dia (te encontrar por ai) deixa
And one day (find you out there) let me
(Deixa eu fazer parte dos seus planos)
(Let me be part of your plans)
Pra consertar enganos
To fix mistakes
É que eu
It's just that I'm
Eu quero viver mais uns 100 anos (simbora)
I want to live another 100 years (let's go)
Pra reparar os danos
To repair the damage
E um dia te encontrar por
And one day find you out there
Deixa eu fazer parte dos seus planos
Let me be part of your plans
Pra consertar enganos
To fix mistakes
É que eu aqui
It's just that I'm here
(Tamo aqui ainda vai ter muita festa)
(We're still here, there's gonna be a lot of partying)
Eu nem dormi direito
I didn't even sleep right
Isso não é defeito
That's not a flaw
Até aproveito mais
I even enjoy it more
Na vida dá-se um jeito
In life there's a way
De se ganhar respeito e muito mais
To earn respect and much more
Que dança é essa
What dance is this
Dança pobre, dança rico
Poor dance, rich dance
Chega mais pra ver
Come closer to see
Vamo nessa, vamo nessa!
Let's go, let's go!
Que eu afim de conhecer
I'm in the mood to meet
Aquela gente brodi, gente amiga
Those cool people, friendly people
Gente a quem dedico essa nossa canção
People to whom I dedicate this song of ours
Aquela gente que não tem saída
Those people who have no way out
E a melhor pedida é cantar, então
And the best option is to sing, so
(Canta)
(Sing)
Deixa entrar as batidas no seu coração
Let the beats into your heart
Deixa entrar, talvez cantar seja a solução
Let it in, maybe singing is the solution
Deixa entrar as batidas no seu coração
Let the beats into your heart
Deixa entrar, pois talvez cantar pode ser sua solução
Let it in, because maybe singing can be your solution
a sua solução sim)
(It's your solution yes)
Que dança é essa
What dance is this
Dança pobre, dança rico
Poor dance, rich dance
Chega mais pra ver (chega mais, chega mais)
Come closer to see (come closer, come closer)
(Vamo nessa, vamo nessa!)
(Let's go, let's go!)
Que eu afim de conhecer
I'm in the mood to meet
Aquela gente brodi, gente amiga
Those cool people, friendly people
Gente a quem dedico essa nossa canção
People to whom I dedicate this song of ours
Aquela gente que não tem saída
Those people who have no way out
E a melhor pedida é cantar, então
And the best option is to sing, so
(Canta)
(Sing)
Deixa entrar as batidas no seu coração
Let the beats into your heart
Deixa entrar, talvez cantar seja a solução (como que é disso)
Let it in, maybe singing is the solution (how's that)
Deixa entrar as batidas no seu coração
Let the beats into your heart
Deixa entrar, talvez cantar seja a solução
Let it in, maybe singing is the solution
(Quero ouvir a galera, vai)
(I want to hear the crowd, come on)
(Deixa entrar) bonito as batidas no seu coração
(Let it in) beautiful beats into your heart
(Bota na batida do coração)
(Put it in the beat of your heart)
(Deixa entrar) talvez cantar seja a solução
(Let it in) maybe singing is the solution
(De novo, de novo)
(Again, again)
(Deixa entrar) as batidas no seu coração
(Let it in) the beats into your heart
(Como que é, diz)
(How is it, say it)
(Deixa entrar) pois talvez cantar (pode ser sua solução)
(Let it in) because maybe singing (can be your solution)
Pode ser sua solução
Can be your solution





Авторы: Andy Cruz Felipe, Ashley Perez, Hanna Perez, Erika Ender, Geoffrey Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.