Текст и перевод песни Falamansa - 14 Oh! Chuva / Medo de Escuro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14 Oh! Chuva / Medo de Escuro (Ao Vivo)
14 О! Дождь / Страх темноты (Вживую)
Você
que
tem
medo
de
chuva
Ты,
которая
боится
дождя,
Você
não
é
nem
de
papel
Ты
ведь
не
из
бумаги,
Muito
menos
feito
de
açúcar
И
уж
тем
более
не
из
сахара,
Ou
algo
parecido
com
mel
Или
чего-то
похожего
на
мёд.
Experimente
tomar
banho
de
chuva
Попробуй
принять
душ
под
дождём
E
conhecer
a
energia
do
céu
И
познать
энергию
неба,
A
energia
dessa
água
sagrada
Энергию
этой
священной
воды,
Nos
abençoa
da
cabeça
aos
pés
Она
благословит
нас
с
головы
до
ног.
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
прошу
тебя,
падай
медленно,
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Просто
окропи
этих
людей
радостью,
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
они
никогда
больше
не
плакали.
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
прошу
тебя,
падай
медленно,
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Просто
окропи
этих
людей
радостью,
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
они
никогда
больше
не
плакали.
Você
que
tem
medo
de
chuva
Ты,
которая
боится
дождя,
Você
não
é
nem
de
papel
Ты
ведь
не
из
бумаги,
Muito
menos
feito
de
açúcar
И
уж
тем
более
не
из
сахара,
Ou
algo
parecido
com...
mel
Или
чего-то
похожего
на...
мёд.
Experimente
tomar
banho
de
chuva
Попробуй
принять
душ
под
дождём
E
conhecer
a
energia
do
céu
И
познать
энергию
неба,
A
energia
dessa
água
sagrada
Энергию
этой
священной
воды,
Nos
abençoa
da
cabeça
aos...
pés
Она
благословит
нас
с
головы
до...
ног.
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
прошу
тебя,
падай
медленно,
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Просто
окропи
этих
людей
радостью,
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
они
никогда
больше
не
плакали.
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
прошу
тебя,
падай
медленно,
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Просто
окропи
этих
людей
радостью,
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
они
никогда
больше
не
плакали.
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
Бывают
дни,
когда
мы
просыпаемся
со
страхом
темноты,
Tem
dias
que
a
gente
dorme
e
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
мы
засыпаем
и
чувствуем
себя
незащищенными.
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Тогда,
когда
мы
просыпаемся
и
зажигаем
свет,
чтобы
увидеть,
Percebo
que
já
tenho
tudo,
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
всё,
не
хватает
только
тебя.
O
vento
lá
sopra
pro
sul
Ветер
дует
на
юг,
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
И
цвет
песка
сливается
с
твоим
обнаженным
телом.
Бывают
дни,
когда
мы
просыпаемся
со
страхом
темноты,
Tem
dias
que
a
gente
dorme
e
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
мы
засыпаем
и
чувствуем
себя
незащищенными.
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Тогда,
когда
мы
просыпаемся
и
зажигаем
свет,
чтобы
увидеть,
Percebo
que
já
tenho
tudo,
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
всё,
не
хватает
только
тебя.
O
vento
lá
sopra
pro
sul
Ветер
дует
на
юг,
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
И
цвет
песка
сливается
с
твоим
обнаженным
телом.
Бывают
дни,
когда
мы
просыпаемся
со
страхом
темноты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.