Текст и перевод песни Falamansa - Alcalino
Se
há
abraços
é
que
a
força
My
beloved,
if
there
are
hugs,
it
means
that
strength
Acompanha
a
estrada
Accompanies
the
road
Que
leva
os
homens
That
leads
men
Que
move
as
bocas
That
moves
mouths
Que
chega
junto
ao
escravo
medo
incomum
That
reaches
the
fearful
slave
Minha
saliva
alcalina
My
alkaline
saliva
Musical
é
que
te
toca
Musical
is
what
touches
you
A
língua
universal
The
universal
language
Amor
assim
que
me
digere
My
love
digests
me
Lambendo
os
dedos
em
arrepios
de
prazer
Licking
my
fingers
in
thrills
of
pleasure
Se
a
humanidade
perde
a
sua
voz
If
humanity
loses
its
voice
Não
tenha
medo
de
entoar
canções
Don't
be
afraid
to
sing
songs
Fazer
valer
direitos
pra
saborear
To
assert
rights
to
savor
Melhor
o
tempo
que
nos
guia
The
best
time
that
guides
us
Sabedoria
popular
Popular
wisdom
Que
habita
os
confins
de
nossa
Terra
That
inhabits
the
confines
of
our
Earth
Passageiros
dessa
nave-mãe
Passengers
of
this
mother
ship
Que
encerra
a
lida
de
um
povo
livre
That
ends
the
work
of
a
free
people
Que
todo
mundo
é
That
everyone
is
Todo
mundo
é
Everyone
is,
my
dear
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Se
há
abraços
é
que
a
força
My
beloved,
if
there
are
hugs,
it
means
that
strength
Acompanha
a
estrada
Accompanies
the
road
Que
leva
os
homens
That
leads
men
Que
move
as
bocas
That
moves
mouths
Que
chega
junto
ao
escravo
medo
incomum
That
reaches
the
fearful
slave
Minha
saliva
alcalina
My
alkaline
saliva
Musical
é
que
te
toca
Musical
is
what
touches
you
A
língua
universal
The
universal
language
Amor
assim
que
me
digere
My
love
digests
me
Lambendo
os
dedos
em
arrepios
de
prazer
Licking
my
fingers
in
thrills
of
pleasure
Se
a
humanidade
perde
a
sua
voz
If
humanity
loses
its
voice
Não
tenha
medo
de
entoar
canções
Don't
be
afraid
to
sing
songs
Fazer
valer
direitos
pra
saborear
To
assert
rights
to
savor
Melhor
o
tempo
que
nos
guia
The
best
time
that
guides
us
Sabedoria
popular
Popular
wisdom
Que
habita
os
confins
de
nossa
Terra
That
inhabits
the
confines
of
our
Earth
Passageiros
dessa
nave-mãe
Passengers
of
this
mother
ship
Que
encerra
a
lida
de
um
povo
livre
That
ends
the
work
of
a
free
people
Que
todo
mundo
é
That
everyone
is
Todo
mundo
é
Everyone
is,
my
dear
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Todo
mundo
é
Everyone
is,
my
dear
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
uô
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Dillah, Graco Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.