Falamansa - Cem Anos / Deixa Entrar - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Falamansa - Cem Anos / Deixa Entrar - Ao Vivo




Cem Anos / Deixa Entrar - Ao Vivo
100 Years / Let It In - Live
É, não foi por falta de me avisar
Yes, it wasn't for lack of warning me
É, não adianta mais me consolar
Yes, there's no use consoling me anymore
Se fui eu que escolhi assim
If I was the one who chose like this
Não quer dizer que seja bom pra mim
Doesn't mean it's good for me
O tempo passa, mas eu vejo como nada mudou
Time goes by, but I see how nothing has changed
É, as vezes não consigo me entender porque
Yes, sometimes I can't understand myself because
É, eu sinto falta mas não sei mais do quê
Yes, I miss you but I don't know what anymore
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was true
Se eu chorei foi de saudade
If I cried, it was out of longing
Foi saudade de você
It was longing for you
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was true
Se eu chorei foi de saudade
If I cried, it was out of longing
Foi saudade de você
It was longing for you
Eu quero viver mais uns 100 anos
I want to live another 100 years
Pra repara os danos e um dia te encontrar por
To repair the damage and one day find you out there
Deixa eu fazer parte dos seus planos
Let me be part of your plans
Pra consertar enganos é que eu aqui
To fix mistakes, that's why I'm here
É, não foi por falta de me avisar
Yes, it wasn't for lack of warning me
É, não adianta mais me consolar
Yes, there's no use consoling me anymore
Se fui eu que escolhi assim
If I was the one who chose like this
Não quer dizer que seja bom pra mim
Doesn't mean it's good for me
O tempo passa, mas eu vejo como nada mudou
Time goes by, but I see how nothing has changed
É, as vezes não consigo me entender porque
Yes, sometimes I can't understand myself because
É, eu sinto falta mas não sei mais do quê
Yes, I miss you but I don't know what anymore
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was true
Se eu chorei foi de saudade
If I cried, it was out of longing
Foi saudade de você
It was longing for you
Se eu te amei foi de verdade
If I loved you, it was true
Se eu chorei foi de saudade
If I cried, it was out of longing
Foi saudade de você
It was longing for you
Eu quero viver mais uns 100 anos
I want to live another 100 years
Pra repara os danos e um dia te encontrar por
To repair the damage and one day find you out there
Deixa eu fazer parte dos seus planos
Let me be part of your plans
Pra consertar enganos é que eu aqui
To fix mistakes, that's why I'm here
Eu quero viver mais uns 100 anos
I want to live another 100 years
Pra repara os danos e um dia te encontrar por
To repair the damage and one day find you out there
Deixa eu fazer parte dos seus planos
Let me be part of your plans
Pra consertar enganos é que eu aqui
To fix mistakes, that's why I'm here
Eu nem dormi direito
I didn't even sleep well
Isso não é defeito
That's not a defect
Até aproveito mais
I even enjoy it more
Na vida dá-se um jeito
In life you find a way
De se ganhar respeito e muito mais
To gain respect and much more
Que dança é essa
What's this dance
Dança pobre, dança rico
Poor man's dance, rich man's dance
Chega mais pra ver
Come closer to see
Vamo nessa, vamo nessa
Let's go, let's go
Que eu afim de conhecer
That I'm looking forward to meeting
Aquela gente brother, gente amiga
Those people, brother, dear people
Gente a quem dedico essa nossa canção
People to whom I dedicate this song of ours
Aquela gente que não tem saída
Those people who have no way out
E a melhor pedida é cantar então
And the best request is to sing then
Deixa entrar
Let it in
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar
Let it in
Talvez cantar seja a solução
Maybe singing is the solution
Deixa entrar
Let it in
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar
Let it in
Pois talvez cantar
Because maybe singing
Pode ser sua solução
Can be your solution
Eu nem dormi direito
I didn't even sleep well
Isso não é defeito
That's not a defect
Até aproveito mais
I even enjoy it more
Na vida dá-se um jeito
In life you find a way
De se ganhar respeito e muito mais
To gain respect and much more
Que dança é essa
What's this dance
Dança pobre, dança rico
Poor man's dance, rich man's dance
Chega mais pra ver
Come closer to see
Vamo nessa, vamo nessa
Let's go, let's go
Que eu afim de conhecer
That I'm looking forward to meeting
Aquela gente brother, gente amiga
Those people, brother, dear people
Gente a quem dedico essa nossa cançao
People to whom I dedicate this song of ours
Aquela gente que não tem saída
Those people who have no way out
E a melhor pedida é cantar então
And the best request is to sing then
Deixa entrar
Let it in
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar
Let it in
Talvez cantar seja a solução
Maybe singing is the solution
Deixa entrar
Let it in
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar
Let it in
Pois talvez cantar
Because maybe singing
Pode ser sua solução
Can be your solution
Pode ser sua solução
Can be your solution





Авторы: tato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.