Текст и перевод песни Falamansa - O Sol De Heroismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sol De Heroismo
The Sun of Heroism
Hoje
eu
vou
falar
com
a
alma
Today,
I'll
speak
out
loud
Hoje
eu
vou
calar
uma
canção
Today,
I'll
let
a
song
be
still
Onde
há
pressa,
eu
peço
calma
Where
there's
haste,
I
ask
for
calm
Onde
há
dor
meu
choro
é
de
emoção
Where
there's
pain,
my
tears
come
from
the
heart
Aprendi
que
amar
a
vida
I've
learned
that
loving
life
É
o
amor
dos
pais,
amor
de
irmão
Is
the
love
of
parents,
the
love
of
brothers
and
sisters
E
o
remédio
pra
qualquer
ferida
é
And
the
remedy
for
any
wound
is
Alegria
em
qualquer
situação
Joy
in
any
situation
Raiou
o
sol
de
Hiroshima
de
uma
vez
The
sun
of
Hiroshima
rose
suddenly
E
despertou
também
meu
coração
And
it
awakened
my
heart
too
Dá
pra
entender,
quem
perde
tudo
de
uma
vez
It's
understandable,
who
loses
everything
at
once
Acha
que
o
mundo
não
tem
solução
Thinks
the
world
has
no
solution
Mas
olha
o
sol
de
Hiroshima,
o
que
ele
fez
But
look
at
the
sun
of
Hiroshima,
what
did
it
do
Brilhou
mais
forte
que
a
escuridão
It
shone
brighter
than
the
darkness
Se
agora
eu
caio
me
levanto
de
uma
vez
If
I
fall
now,
I'll
get
up
at
once
E
não
desisto,
não
And
I
won't
give
up,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto,
não
I
won't
give
up,
no
Hoje
eu
vou
falar
com
a
alma
Today,
I'll
speak
out
loud
Hoje
eu
vou
calar
uma
canção
Today,
I'll
let
a
song
be
still
Onde
há
pressa,
eu
peço
calma
Where
there's
haste,
I
ask
for
calm
Onde
há
dor
meu
choro
é
de
emoção
Where
there's
pain,
my
tears
come
from
the
heart
Aprendi
que
amar
a
vida
I've
learned
that
loving
life
É
o
amor
dos
pais,
o
amor
de
irmão
Is
the
love
of
parents,
the
love
of
brothers
and
sisters
E
o
remédio
pra
qualquer
ferida
é
And
the
remedy
for
any
wound
is
Alegria
em
qualquer
situação
Joy
in
any
situation
Raiou
o
sol
de
Hiroshima
de
uma
vez
The
sun
of
Hiroshima
rose
suddenly
E
despertou
também
meu
coração
And
it
awakened
my
heart
too
Dá
pra
entender,
quem
perde
tudo
de
uma
vez
It's
understandable,
who
loses
everything
at
once
Acha
que
o
mundo
não
tem
solução
Thinks
the
world
has
no
solution
Mas
olha
o
sol
de
Hiroshima,
o
que
ele
fez
But
look
at
the
sun
of
Hiroshima,
what
did
it
do
Brilhou
mais
forte
que
a
escuridão
It
shone
brighter
than
the
darkness
Se
agora
eu
caio
me
levanto
de
uma
vez
If
I
fall
now,
I'll
get
up
at
once
E
não
desisto,
não
And
I
won't
give
up,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto,
não
I
won't
give
up,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto
fácil,
não
I
won't
give
up
easily,
no
Eu
não
desisto,
não
I
won't
give
up,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.