Falamansa - Rindo à Toa - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Falamansa - Rindo à Toa - Ao Vivo




Rindo à Toa - Ao Vivo
Rindo à Toa - Live
Simbora
Let's go
numa boa, aqui de novo
I'm feeling good, I'm here again
Daqui não saio, daqui não me movo
I'm not leaving, I'm staying put
Tenho certeza, esse é o meu lugar
I'm sure, this is my place
numa boa, ficando esperto
I'm feeling good, I'm waking up
não pergunto se isso tudo é certo
I no longer question if this is all right
Uso esse tempo pra recomeçar
I'm using this time to start over
Doeu, doeu, agora não dói, não dói
It hurt, it hurt, now it doesn't hurt anymore, it doesn't hurt anymore
Não dói
It doesn't hurt
Chorei, chorei, agora não choro mais
I cried, I cried, now I don't cry anymore
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Every sorrow I've been through is a reason to celebrate
Pois se não sofresse assim, não tinha razões pra cantar
Because if I didn't suffer like this, I wouldn't have any reason to sing
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu rindo à toa!
Ha-ha-ha-ha-ha, but I'm laughing for nothing!
Não que a vida esteja assim tão boa
Not that life is so good
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah-ah
But a smile helps to make it better, ah-ah-ah
E cantando assim, parece que o tempo voa
And singing like this, it feels like time flies
Quanto mais triste, mais bonito soa
The sadder you are, the more beautiful it sounds
Eu agradeço por poder cantar
I'm grateful for being able to sing
La-la-ia, la-ia-la-ia, simbora
La-la-la, la-la-la-la, let's go
numa boa, aqui de novo
I'm feeling good, I'm here again
Daqui não saio, daqui não me movo
I'm not leaving, I'm staying put
Tenho certeza, esse é o meu lugar
I'm sure, this is my place
numa boa, ficando esperto
I'm feeling good, I'm waking up
não pergunto se isso tudo é certo
I no longer question if this is all right
Uso esse tempo pra recomeçar
I'm using this time to start over
Me diz uma coisa, doeu?
Tell me, did it hurt?
(Doeu, doeu, agora não dói, não dói)
(It hurt, it hurt, now it doesn't hurt anymore, it doesn't hurt)
(Não dói) e você chorou
(It doesn't hurt) and you cried
(Chorei, chorei, agora não choro mais)
(I cried, I cried, now I don't cry anymore)
Toda mágoa que passei, passei, é motivo pra comemorar
Every sorrow I've been through, I've been through, is a reason to celebrate
Pois se não sofresse assim, não tinha razões pra cantar
Because if I didn't suffer like this, I wouldn't have any reason to sing
Vamo gargalhar
Let's laugh out loud
(Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu rindo à toa!)
(Ha-ha-ha-ha-ha, but I'm laughing for nothing!)
Não que a vida esteja assim tão boa
Not that life is so good
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah-ah
But a smile helps to make it better, ah-ah-ah
Na palma da mão, vai
In the palm of my hand, come on
(E cantando assim, parece que o tempo voa)
(And singing like this, it feels like time flies)
Quanto mais gente boa, mais bonito soa
The more good people, the more beautiful it sounds
Eu agradeço por você cantar
I'm grateful for you singing
La-la-ia, la-ia-la-ia, simbora
La-la-la, la-la-la-la, let's go





Авторы: Ricardo Ramos Da Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.