Текст и перевод песни Falamansa - Roendo Unha - A Falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roendo Unha - A Falta
Nail Biting - The Absence
Quando
vim-vim
cantou
When
the
bem-te-vi
sang
Corri
pra
ver
você
I
ran
to
see
you
Atrás
da
serra
o
sol
Behind
the
mountains,
the
sun
Tava
pra
se
esconder
Was
about
to
hide
Quando
você
partiu
When
you
left
Eu
não
me
esqueço
mais
I
can't
forget
anymore
Meu
coração,
amor,
partiu
atrás
My
heart,
my
love,
followed
you
Quando
vim-vim
cantou
When
the
bem-te-vi
sang
Corri
pra
ver
você
I
ran
to
see
you
Atrás
da
serra
o
sol
Behind
the
mountains,
the
sun
Tava
pra
se
esconder
Was
about
to
hide
Quando
você
partiu
When
you
left
Eu
não
me
esqueço
mais
I
can't
forget
anymore
Meu
coração,
amor,
partiu
atrás
My
heart,
my
love,
followed
you
Vivo
com
o
olho
na
ladeira
I
live
with
my
eyes
on
the
hillside
Quando
vejo
uma
poeira
When
I
see
dust
Penso
logo
que
é
você
I
immediately
think
it's
you
Vivo
com
a
orelha
levantada
I
live
with
my
ears
perked
up
Para
o
lado
da
estrada
Towards
the
side
of
the
road
Que
atravessa
o
muçambê
That
crosses
the
muçambê
Olha,
eu
já
estou
roendo
unha
Look,
I'm
already
biting
my
nails
A
saudade
é
testemunha
Longing
is
a
witness
Do
que
agora
eu
vou
dizer
Of
what
I'm
going
to
say
now
Pois
quando
na
janela
me
debruço
Because
when
I
lean
out
the
window
Levantar
é
um
soluço
Getting
up
is
a
sob
A
galopar
no
massapê
Galloping
on
the
massapê
Vivo
com
o
olho
na
ladeira
I
live
with
my
eyes
on
the
hillside
Quando
vejo
uma
poeira
When
I
see
dust
Penso
logo
que
é
você
I
immediately
think
it's
you
Vivo
com
a
orelha
levantada
I
live
with
my
ears
perked
up
Para
o
lado
da
estrada
Towards
the
side
of
the
road
Que
atravessa
o
muçambê,
ó,
ó,
ói
That
crosses
the
muçambê,
oh,
oh,
oh
Olha,
eu
já
estou
roendo
unha
Look,
I'm
already
biting
my
nails
A
saudade
é
testemunha
Longing
is
a
witness
Do
que
agora
eu
vou
dizer
Of
what
I'm
going
to
say
now
Pois
quando
na
janela
me
debruço
Because
when
I
lean
out
the
window
Levantar
é
um
soluço
Getting
up
is
a
sob
A
galopar
no
massapê
Galloping
on
the
massapê
Salve
Luiz
Gonzaga
Hail
Luiz
Gonzaga
Não
suporto
mais
te
ver
assim
I
can't
stand
to
see
you
like
this
anymore
Tão
solitária
e
tão
carente,
e
eu
tão
ausente
So
lonely
and
so
needy,
and
I
so
absent
Olha
a
vida
que
deram
pra
gente
Look
at
the
life
they
gave
us
Não
me
importo
mais
em
ser
assim
I
don't
care
anymore
about
being
like
this
Tão
complicado,
mas
valente,
sigo
em
frente
So
complicated,
but
brave,
I
move
forward
Faço
tudo
o
que
for
diferente
I
do
everything
that's
different
Mas
correr
atrás
já
é
demais
But
running
after
you
is
too
much
Se
você
corre
para
trás
If
you
run
backwards
Eu
tenho
o
direito
de
seguir
em
frente
I
have
the
right
to
move
on
Que
atrás
vem
um
monte
de
gente
Because
a
lot
of
people
are
coming
behind
E
se
em
algum
momento
o
sentimento
And
if
at
any
moment
the
feeling
Te
diz
que
eu
não
te
amo
Tells
you
that
I
don't
love
you
Não
tem
cabimento,
eu
não
aguento
It
doesn't
make
sense,
I
can't
stand
Não
ter
o
seu
reconhecimento
Not
having
your
recognition
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você,
iê
iê
iê
I
miss
you,
yeah
yeah
yeah
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você,
iê
iê
iê
I
miss
you,
yeah
yeah
yeah
Não
suporto
mais
te
ver
assim
I
can't
stand
to
see
you
like
this
anymore
Pela
metade,
e
sem
maldade,
é
realidade
Halfway,
and
without
malice,
it's
reality
É
o
meu
coração
que
não
mente
It's
my
heart
that
doesn't
lie
Não
me
importo
mais
em
ser
assim
I
don't
care
anymore
about
being
like
this
Tão
isolado
e
tão
distante,
é
importante
So
isolated
and
so
distant,
it's
important
Saber
um
do
outro
o
que
sente
To
know
what
each
other
feels
Mas
correr
atrás
já
é
demais
But
running
after
you
is
too
much
Se
você
corre
para
trás
If
you
run
backwards
Eu
tenho
o
direito
de
seguir
em
frente
I
have
the
right
to
move
on
Que
atrás
vem
um
monte
de
gente
Because
a
lot
of
people
are
coming
behind
E
se
em
algum
momento
o
sentimento
And
if
at
any
moment
the
feeling
Te
diz
que
eu
não
te
amo
Tells
you
that
I
don't
love
you
Não
tem
cabimento,
eu
não
aguento
It
doesn't
make
sense,
I
can't
stand
Não
ter
o
seu
reconhecimento
Not
having
your
recognition
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você,
iê
iê
iê
I
miss
you,
yeah
yeah
yeah
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você
(simbora)
I
miss
you
(let's
go)
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você,
iê
iê
iê
I
miss
you,
yeah
yeah
yeah
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você,
iê
iê
iê
I
miss
you,
yeah
yeah
yeah
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você,
iê
iê
iê
I
miss
you,
yeah
yeah
yeah
Eu
sinto
falta
de
você
I
miss
you
Sei
a
falta
que
é
você
I
know
how
much
you
are
missed
Sinto
falta
de
você
I
miss
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.