Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snakes In The Grass
Schlangen im Gras
Who
can
you
really
trust?
Wem
kannst
du
wirklich
vertrauen?
How
well
do
you
know
your
so
called
Friends?
Wie
gut
kennst
du
deine
sogenannten
Freunde?
Will
they
be
with
you
during
your
lowest
moments?
Werden
sie
in
deinen
tiefsten
Momenten
bei
dir
sein?
Or
simply
show
up
once
you've
succeeded?
Oder
tauchen
sie
einfach
auf,
wenn
du
erfolgreich
bist?
Will
they
be
rooting
for
you
behind
closed
doors?
Werden
sie
hinter
verschlossenen
Türen
für
dich
jubeln?
Or
plotting
ways
they
can
stab
you
in
the
back
Oder
Pläne
schmieden,
wie
sie
dich
hinterrücks
erstechen
können
(Ay
Chino
made
them
hits
for
em)
(Ay
Chino
hat
die
Hits
für
sie
gemacht)
Snakes
in
the
grass
sneaking
on
me
they
slither
Schlangen
im
Gras
schleichen
sich
an
mich
heran,
sie
schlängeln
sich
I'm
praying
to
God
while
they
dance
with
the
devil
Ich
bete
zu
Gott,
während
sie
mit
dem
Teufel
tanzen
Said
I
reached
my
peak
but
I
keep
getting
better
Sagten,
ich
hätte
meinen
Höhepunkt
erreicht,
aber
ich
werde
immer
besser
Now
I'm
getting
bands
drip
in
new
Gucci
sweaters
Jetzt
kriege
ich
Kohle,
zeige
mich
in
neuen
Gucci-Pullovern
Bought
my
girl
Birken
bags
yeah
that's
heritage
leather
Kaufte
meiner
Freundin
Birkin-Taschen,
ja,
das
ist
Heritage-Leder
Taking
my
spot
I
belong
in
the
centre
Nehme
meinen
Platz
ein,
ich
gehöre
ins
Zentrum
Throw
shade
behind
my
back
but
show
love
when
together
Werfen
Schatten
hinter
meinem
Rücken,
aber
zeigen
Liebe,
wenn
wir
zusammen
sind
They
didn't
support
now
it's
fuck
em
forever
Sie
haben
mich
nicht
unterstützt,
jetzt
heißt
es
fickt
euch
für
immer
Fuck
em
forever
I
don't
need
their
love
Fickt
euch
für
immer,
ich
brauche
eure
Liebe
nicht
They
weren't
streaming
but
now
they
want
cuts
Sie
haben
nicht
gestreamt,
aber
jetzt
wollen
sie
Anteile
There
only
flex
is
telling
girls
they
grew
up
with
Falc1
when
my
songs
comes
on
at
the
club
Ihr
einziger
Flex
ist,
Mädchen
zu
erzählen,
dass
sie
mit
Falc1
aufgewachsen
sind,
wenn
meine
Songs
im
Club
laufen
You
In
your
civic
while
I'm
In
a
Urus
Du
in
deinem
Civic,
während
ich
in
einem
Urus
bin
Italian
chicks
on
me
when
I'm
in
europe
Italienische
Mädels
an
mir
dran,
wenn
ich
in
Europa
bin
Up
in
the
suites
and
they
love
my
endurance
Oben
in
den
Suiten
und
sie
lieben
meine
Ausdauer
Midnight
y'all
sleeping
while
I
still
be
working
Mitternacht,
ihr
schlaft
alle,
während
ich
noch
arbeite
The
music
the
fans
damn
it
gave
me
a
purpose
Die
Musik,
die
Fans,
verdammt,
es
gab
mir
einen
Zweck
I
come
from
some
immigrants
I
don't
want
handouts
I
gotta
go
earn
it
Ich
stamme
von
Einwanderern
ab,
ich
will
keine
Almosen,
ich
muss
es
mir
verdienen
My
flow
getting
hot
like
a
mother
fucking
furnace
Mein
Flow
wird
heiß
wie
ein
verdammter
Ofen
I'm
my
own
boss
I
do
whatever
I
say
Ich
bin
mein
eigener
Boss,
ich
tue,
was
immer
ich
sage
Pale
from
the
winter
take
flights
to
La
Blass
vom
Winter,
nehme
Flüge
nach
LA
Cuz
they
show
me
love
in
the
west
shout
out
the
bay
Weil
sie
mir
Liebe
im
Westen
zeigen,
Gruß
an
die
Bay
I
got
to
make
it
do
whatever
it
takes
Ich
muss
es
schaffen,
tue,
was
immer
nötig
ist
Except
sell
my
soul
God's
been
keeping
it
safe
Außer
meine
Seele
zu
verkaufen,
Gott
hat
sie
sicher
aufbewahrt
Canadian
and
I've
been
balling
so
I'm
feeling
like
SGA
Kanadier
und
ich
spiele
groß
auf,
also
fühle
ich
mich
wie
SGA
Canadian
and
I've
been
balling
so
I'm
feeling
like
SGA
Kanadier
und
ich
spiele
groß
auf,
also
fühle
ich
mich
wie
SGA
(This
shits
way
too
hard)
(Dieser
Scheiß
ist
viel
zu
krass)
Snakes
in
the
grass
sneaking
on
me
they
slither
Schlangen
im
Gras
schleichen
sich
an
mich
heran,
sie
schlängeln
sich
I'm
praying
to
God
while
they
dance
with
the
devil
Ich
bete
zu
Gott,
während
sie
mit
dem
Teufel
tanzen
Said
I
reached
my
peak
but
I
keep
getting
better
Sagten,
ich
hätte
meinen
Höhepunkt
erreicht,
aber
ich
werde
immer
besser
Now
I'm
getting
bands
drip
in
new
Gucci
sweaters
Jetzt
kriege
ich
Kohle,
zeige
mich
in
neuen
Gucci-Pullovern
Bought
my
girl
Birken
bags
yeah
that's
heritage
leather
Kaufte
meiner
Freundin
Birkin-Taschen,
ja,
das
ist
Heritage-Leder
Taking
my
spot
I
belong
in
the
centre
Nehme
meinen
Platz
ein,
ich
gehöre
ins
Zentrum
Throw
shade
behind
my
back
but
show
love
when
together
Werfen
Schatten
hinter
meinem
Rücken,
aber
zeigen
Liebe,
wenn
wir
zusammen
sind
They
didn't
support
now
it's
fuck
em
forever
Sie
haben
mich
nicht
unterstützt,
jetzt
heißt
es
fickt
euch
für
immer
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
life
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
fürs
Leben
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
life
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
fürs
Leben
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
life
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
fürs
Leben
Stabbed
in
the
back
now
their
twisting
the
knife
Ins
Rücken
gefallen,
jetzt
drehen
sie
das
Messer
um
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
für
I've
been
growing
daily
now
they
see
I'm
tough
Ich
bin
täglich
gewachsen,
jetzt
sehen
sie,
dass
ich
hart
bin
My
stock
been
going
up
up
up
Mein
Wert
ist
gestiegen,
hoch,
hoch
Bitch
you
can't
believe
the
amount
Schlampe,
du
kannst
den
Betrag
nicht
glauben
It's
funny
how
all
y'all
had
doubt
Es
ist
lustig,
wie
ihr
alle
gezweifelt
habt
Now
my
chain
and
my
ring
cost
your
house
Jetzt
kosten
meine
Kette
und
mein
Ring
dein
Haus
Now
you
girl
pulling
up
with
no
blouse
Jetzt
taucht
dein
Mädchen
ohne
Bluse
auf
You
lucky
I'm
loyal
as
fuck
Du
hast
Glück,
dass
ich
verdammt
loyal
bin
Or
else
she'd
be
mine
by
next
month
Sonst
wäre
sie
nächsten
Monat
mein
Fuck
that
I'd
give
a
week,
maybe
a
day
if
she
saw
how
I'm
up
Scheiß
drauf,
ich
gäbe
eine
Woche,
vielleicht
einen
Tag,
wenn
sie
sähe,
wie
ich
oben
bin
(Maybe
a
day
if
they
saw
how
i'm
up)
(Vielleicht
einen
Tag,
wenn
sie
sähen,
wie
ich
oben
bin)
Now
I'm
the
goat
wow
Jetzt
bin
ich
der
Größte,
wow
I
can't
be
fucking
with
fools
now
Ich
kann
mich
jetzt
nicht
mit
Dummköpfen
abgeben
Been
through
the
highs
and
the
lows
down
Habe
die
Höhen
und
Tiefen
durchgemacht
To
my
knees
praying
for
hope
out
Auf
meinen
Knien,
betete
um
Hoffnung
Of
my
zone
rapping
at
shows
Aus
meiner
Komfortzone,
rappe
bei
Shows
Life
switched
up
that's
how
it
goes
Das
Leben
hat
sich
geändert,
so
läuft
das
eben
Told
me
she's
Christian
but
she
don't
want
Jesus
she
just
wants
the
newest
Dior's
Sagte
mir,
sie
sei
Christin,
aber
sie
will
nicht
Jesus,
sie
will
nur
die
neuesten
Diors
Now
I
got
money
suddenly
we
close
Jetzt
habe
ich
Geld,
plötzlich
stehen
wir
uns
nahe
(How
does
that
make
sense)
(Wie
macht
das
Sinn?)
Snakes
in
the
grass
sneaking
on
me
they
slither
Schlangen
im
Gras
schleichen
sich
an
mich
heran,
sie
schlängeln
sich
I'm
praying
to
God
while
they
dance
with
the
devil
Ich
bete
zu
Gott,
während
sie
mit
dem
Teufel
tanzen
Said
I
reached
my
peak
but
I
keep
getting
better
Sagten,
ich
hätte
meinen
Höhepunkt
erreicht,
aber
ich
werde
immer
besser
Now
I'm
getting
bands
drip
in
new
Gucci
sweaters
Jetzt
kriege
ich
Kohle,
zeige
mich
in
neuen
Gucci-Pullovern
Bought
my
girl
birken
bags
yeah
that's
heritage
leather
Kaufte
meiner
Freundin
Birkin-Taschen,
ja,
das
ist
Heritage-Leder
Taking
my
spot
I
belong
in
the
centre
Nehme
meinen
Platz
ein,
ich
gehöre
ins
Zentrum
Throw
shade
behind
my
back
but
show
love
when
together
Werfen
Schatten
hinter
meinem
Rücken,
aber
zeigen
Liebe,
wenn
wir
zusammen
sind
They
didn't
support
now
it's
fuck
em
forever
Sie
haben
mich
nicht
unterstützt,
jetzt
heißt
es
fickt
euch
für
immer
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
life
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
fürs
Leben
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
life
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
fürs
Leben
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
life
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
fürs
Leben
Stabbed
in
the
back
now
their
twisting
the
knife
Ins
Rücken
gefallen,
jetzt
drehen
sie
das
Messer
um
Fuck
em
forever
it's
fuck
em
for
Fickt
euch
für
immer,
fickt
euch
für
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.