Falcko - Hispanic Vegeta - перевод текста песни на русский

Hispanic Vegeta - Falckoперевод на русский




Hispanic Vegeta
Испанский Вегета
Esta hacer su casa por un tiempo, y nosotros su familia. O solo apprendido en esta celda. O podrías convertirse un problema para nosotros tanto como para ustedes. Y ahí como dice el dicho, "pueblo chico, infierno grande". Y menudos, esto es el pueblito. Que mierda vendida
Он сделал тут дом на время, мы его семья. Или ты только в камере научилась. Или ты станешь проблемой для нас и для себя. И как говорят: "маленький город ад большой". И чувак, это деревушка. Какая же ты продажная.
Moins d'amis que d'ennemis, susceptible et parano
Меньше друзей, чем врагов, обидчива и параноик
Madame la juge c'est pas ma faute m'envoie pas à Guantánamo
Мадам судья, это не моя вина, не отправляй меня в Гуантанамо
Et puis nique ta mère, après tout
И потом, ебать твою мать, в конце концов
Chiens et chiennes veulent m'envoyer au casse-pipe, après vous
Кобели и суки хотят отправить меня на бойню, вслед за тобой
Fais-le fais-le fou on ira te chercher jusqu'à Stockholm
Делай, делай, дура, мы придем за тобой хоть в Стокгольм
Caractère de chien, barcelonais avant Stoichkov
Характер собачий, барселонец до Стоичкова
Si tu veux tout savoir on te baise gros
Если хочешь все знать, мы тебя трахаем жестко
T'es démodé comme un coup de batte de baseball
Ты устарел, как бейсбольная бита
Trop parler évite, cabróncito calme-toi
Слишком много болтаешь, заткнись, мелкая стерва
Bluffe pas le barillet vite vato arme toi
Не блефуй с барабаном, быстро, чувак, вооружайся
Tu joues le loco, c'est plutôt loquace
Ты изображаешь психа, но это просто болтовня
On garde notre vida loca, toi garde ta vie de local
Мы живем нашу безумную жизнь, ты живи своей местной
Le sang chaud je ne connais pas l'hiver
Горячая кровь, я не знаю зимы
Je ne connais pas non plus de Catalan suçant Madrilène,
Я также не знаю каталонца, сосущего мадридца
Je crois que tout est dit, ou peut-etre pas
Думаю, все сказано, или, может, нет
Pas de demi-mesure suceur tu l'es ou ne l'es pas
Нет полумер, сосун: ты либо это, либо нет
T'entends le click-click-click-click avant le clack-clack-clack-clack,
Ты слышишь клик-клик-клик-клик перед клэк-клэк-клэк-клэк
Prend ton équi-qui-qui-quipe ramène les pla-pla-pla-plaques
Бери свою ко-ко-команду, тащи ма-ма-магазины
Hispa-ni-ni-ni-nique rebeu blanc bla-bla-bla-black,
Испа-ни-ни-ни-ник, араб, белый, бла-бла-черный
Tous raci-ci-ci-ciste rien qu'on se bra-bra-bra-braque
Все ра-ра-ра-систы, только мы бра-бра-бра-бандим
Qui sont les loups, qui sont les furets
Кто волки, кто хорьки
Je viens de on n'a pas besoin d'équipe pour te fumer
Я оттуда, где не нужна команда, чтобы тебя убрать
Si y'a du ferme dans son parcours pas le tien
Если у него есть тюрьма в биографии, а не у тебя
Envoie le mandat laisse pas ton vato en chien sale chien
Вышли мандат, не бросай своего чувака как грязную собаку
Wesh Kofal bien *hum* bien, bien ou quoi, Barcelona 080003
Ваш Кофаль, хорошо *хм* хорошо, хорошо или что, Барселона 080003
Certains jouent les gravons, NTS
Некоторые изображают гаврошей, NTS
Une chose est sûre sans le rap on se sera pas SDF
Одно точно: без рэпа мы не стали бы бездомными
Mets pas le tien dans nos affaires, on met pas le nez dans les vôtres
Не суй свой нос в наши дела, мы не суем нос в ваши
Pas de concession soit t'es des leurs, soit t'es des nôtres
Никаких уступок: либо ты с ними, либо с нами
Tu t'es dit, "c'est quoi ce bruit?" 1, 2, 3 tu t'es fait rafaler depuis
Ты сказал себе: "что это за шум?" 1,2,3 тебя уже расстреляли
Moins insolent que Cartman, haineux comme Vegeta
Менее наглый, чем Картман, но полный ненависти, как Вегета
Tempérament de champion, fuck l'UEFA
Характер чемпиона, нахуй УЕФА
Les shtars me parlent comme si j'avais plus mes fafs
Звезды говорят со мной, как будто у меня больше нет бабок
Je suis pas ton poto t'es pas mon poto vas-y slow dance sur le hey man
Я не твой кореш, ты не моя кореш, давай медленный танец под "эй, мужик"
On regarde pas dans la même direction
Мы смотрим не в одном направлении
Je m'en bats les reins de savoir ce que tu téma
Мне наплевать, что ты смотришь
Frais épuisant comme un T-Max sur les n évite les tréma
Свеж и утомителен, как T-Max на "эн", избегай точек
Tous à te sucer quand tout va bien y'a plus plus personne quand t'es mal
Все тебя сосут, когда все хорошо, и никого нет, когда тебе плохо
La vie un car-jacking coupe le moteur cabrón on te démarre
Жизнь это карджекинг: заглуши мотор, ублюдок, мы тебя запускаем
Regard de loup sous les Ray-Ban vas-y crochète le nez man
Волчий взгляд под Ray-Ban, давай, зацепи его за нос, чувак
Tout à faire, pourtant plus rien à prouver,
Все еще предстоит сделать, хотя больше нечего доказывать
Tout à fait, cherche pas y'a rien à trouver
Совершенно верно, не ищи, тут нечего найти






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.