Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
SensFalcko
Я
ЧувствуюFalcko
Ce
soir
je
me
sens
déprimé
comme
au
tier-quar
Сегодня
я
чувствую
себя
подавленным,
как
в
тюрьме
L'avenir
est
sombre
au
D4
Будущее
мрачно
в
D4
Saper
démodé
comme
ta
bécane
Выгляжу
устаревшим,
как
твой
мотоцикл
Invisible
comme
un
business
légal
Невидимый,
как
легальный
бизнес
Comme
cet
auto-stoppeur
sur
le
bord
de
la
route
Как
этот
автостопщик
на
обочине
J'ai
perdu
le
nord
comme
le
camp
da
hood
Я
потерял
ориентиры,
как
гетто-лагерь
Comme
ce
ssiste-gro
qui
double
tous
ses
putains
de
tarots
en
plein
mois
d'août
Как
этот
гангстер,
удваивающий
свои
чёртовы
таро
в
августе
Comme
un
poisson
rouge
entouré
par
des
piranhas
Как
золотая
рыбка
среди
пираний
Comme
un
manchot
dans
un
tir
à
l'arc
Как
безрукий
на
турнире
по
стрельбе
из
лука
En
France
je
me
sens
comme
un
Sénégalais
à
Tijuana
Во
Франции
я
чувствую
себя
как
сенегалец
в
Тихуане
J'attends
patiemment
que
le
coup
parte
Терпеливо
жду,
когда
грянет
выстрел
Je
vois
que
des
shtars
et
des
poucaves
Вижу
лишь
стукачей
и
предателей
Donc
si
demain
je
pars
même
innocent
je
plaiderai
coupable
Так
что
если
завтра
меня
заберут,
даже
невиновный
— признаю
вину
J'ai
ce
côté
bien
ce
côté
mal,
ce
côté
pile
et
ce
côté
face
Во
мне
добро
и
зло,
орёл
и
решка
Si
tu
comptes
les
parts
mon
vivre
sous
le
matelas
je
connais
pas
le
compte
épargne
Если
считать
доли,
мои
деньги
под
матрасом
— я
не
знаю
сберегательных
счетов
Dans
mes
rêves
profonds
c'est
l'équinoxe
В
моих
снах
— равноденствие
Histoire
de
cash
et
de
semi-remorque
Истории
о
наличке
и
фурах
Dans
ma
tête
c'est
la
guerre
et
le
bien
combat
le
mal
sans
Kalachnikov
В
голове
война:
добро
против
зла
без
Калашникова
Les
tarots
se
négocient
pas
alors
écoute
achète
Таро
не
торгуются,
слушай
— покупай
Un
chrome
de
6000
dollz
ça
part
en
coups
de
machette
Хромированный
за
6 штук
— режут
мачете
Jeunesse
perdue
à
quinze
piges
au
bahut
Молодость
потеряна
в
школе
в
пятнадцать
Ça
part
en
coup
de
surin
pour
un
fils
de
pute
bouge
de
ma
chaise
Всё
решает
нож
за
сукина
сына
— подвинься
с
моего
кресла
Moi
je
me
sens
comme
un
cas
social
Я
чувствую
себя
социальным
отбросом
Je
me
sens
pas
comme
un
gars
sensible
Не
чувствую
себя
ранимым
парнем
Tout
va
trop
deus
comme
un
battement
de
cil
Всё
слишком
быстро,
как
взмах
ресницы
Tu
te
fais
soulever
par
la
406
Тебя
поднимает
Peugeot
406
Fais
pas
trop
dunk
donc
mon
gars
tranquille
Не
выпендривайся,
моя
девчонка,
спокойно
Je
suis
un
mec
cool
quand
le
cash
empile
Я
крут,
когда
деньги
горами
Passe
moi
l'or,
le
bronze
et
même
l'argenterie
Подай
мне
золото,
бронзу,
даже
серебро
Que
je
me
sens
chaud
comme
en
Argentine
Чтобы
я
зажёг,
как
в
Аргентине
Comme
à
Buenos
Aires
Как
в
Буэнос-Айресе
La
rue
le
cash
elle
aime,
je
défends
mes
couleurs
comme
à
L.A
Улица
любит
кэш,
я
защищаю
цвета,
как
в
Лос-Анджелесе
Comme
de
la
me-ca
dans
un
ML,
comme
le
F
sans
NL
Как
меф
в
Mercedes,
как
Ferrari
без
номеров
Ma
paupière
droite
dans
la
trajectoire
d'un
LR
Моё
веко
на
линии
выстрела
LR
Hey
je
me
sens
perdu
comme
ma
jeunesse
Эй,
я
потерян,
как
моя
юность
Je
veux
mon
compte
en
Suisse
comme
à
Genève
Хочу
счёт
в
Швейцарии,
как
в
Женеве
La
rue
tu
la
détestes,
je
l'aime
Ты
ненавидишь
улицу
— я
люблю
её
Le
cœur
qui
bats
pour
elle
Сердце
бьётся
для
неё
Je
l'ai
acteur
de
ma
life
j'ai
qu'le
demi
rôle
Я
актёр
своей
жизни
— и
мне
дали
полроли
Ça
passe
pas
un
demi-rôle
Не
тяну
даже
на
полроли
Je
vais
faire
de
ma
vie
un
classique
comme
Scorcèse
l'a
fait
avec
De
Niro
Сделаю
жизнь
классикой,
как
Скорсезе
с
Де
Ниро
À
part
le
rap
rien
de
légal,
on
va
pas
en
débattre
Кроме
рэпа
— ничего
легального,
не
будем
спорить
L'amour
m'a
fuit,
la
haine
me
dépanne
Любовь
убежала,
ненависть
выручает
La
rétine
rouge
sang
sous
le
casque
intégral
Сетчатка
кроваво-красна
под
полным
шлемом
Ce
putain
d'ange
gardien
qui
me
chuchote
"wesh
Kofal
tu
t'égares"
Чёртов
ангел
шепчет:
"Эй,
Кофал,
ты
сбился
с
пути"
Comme
un
bastos
dans
la
colonne
Как
пуля
в
позвоночнике
Comme
un
hiver
en
Pologne
Как
зима
в
Польше
Comme
ce
raclo
habitué
à
la
quatrième
place
du
podium
Как
неудачник
на
четвёртом
месте
пьедестала
Le
bateau
coule,
le
chat
se
noie
pendant
que
les
rats
taillent
Корабль
тонет,
кот
гибнет,
крысы
бегут
Comme
un
mec
qu'a
rien
compris
à
40
piges
joue
les
racailles
Как
тип
в
сорок,
не
понявший
жизнь,
играет
в
гопника
J'ai
pas
retourné
mon
maillot
Я
не
предавал
цвета
J'ai
changé
de
crampons
Я
сменил
бутсы
Ce
soir
je
me
sens
comme
cette
Audi
diesel
bourré
au
sans
plomb
Сегодня
я
как
дизельный
Audi
на
бензине
Comme
cet
ancien
pilote
reconvertie
au
go-fast
Как
бывший
пилот,
перешедший
на
наркоперевозки
Condamné
à
l'échec
je
m'en
bats
les
couilles
je
joue
aux
dames
Обречён
на
провал
— мне
плевать,
играю
в
шашки
J'écris
à
coups
de
ciseaux,
fuck
les
cours
de
philo'
Пишу
ударами
ножниц,
нафиг
философию
J'aurais
du
caner
en
2010
la
faucheuse
m'a
mytho'
Должен
был
сдохнуть
в
2010
— смерть
солгала
Je
chourave
2.30
kilos
avec
la
haine
comme
pilote
Краду
2.3
кило
с
ненавистью
за
рулём
Tu
me
dis
ça
va
chut
tranquilo
Говоришь:
"Всё
окей,
тсс,
спокойно"
Première
mi-temps,
premier
but,
y'a
que
le
pilon
qui
bulle
Первый
тайм,
первый
гол
— только
нога
в
мыле
J'aime
pas
les
cachetons,
le
quartier
m'a
mis
la
pilule
Не
люблю
таблетки
— район
подсадил
меня
La
rue
je
la
baise
cette
salope
simule
Трахну
улицу
— эта
стерва
притворяется
Je
me
suis
pas
cramé
les
ailes
mais
j'ai
les
épaules
qui
brûlent
Крылья
не
обжёг
— но
плечи
горят
Ma
vie
est
sale
trop
de
soirées
postées
devant
le
lavomatic
Моя
жизнь
грязна
— слишком
много
вечеров
у
прачечной
Je
m'endors
sous
Vodka
bercé
par
le
chant
de
l'automatique
Засыпаю
под
водку,
колыбельная
— очередь
автомата
2012
les
shtars
étudient
ma
discographie
2012:
стукачи
изучают
мою
дискографию
Intouchable
je
débarque
dans
le
rap
avec
des
plaques
diplomatiques
Неприкасаемый
— врываюсь
в
рэп
с
дипломатическими
номерами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.