Falcko - Mortensen - перевод текста песни на русский

Mortensen - Falckoперевод на русский




Mortensen
Mortensen
J't'écris le monde avec une mine triste
Пишу тебе мир с грустным взглядом
Mais te méprends pas, j'suis l'irration Greenpeace
Но не пойми меня неправильно, я иррациональный Гринпис
On se tape quelques barres
Мы ржём над шутками
Soit ça se finit bien, soit ça se finit mal
Либо кончится хорошо, либо кончится плохо
Dans tous les cas, ça finit quelque part
В любом случае, кончится где-то
Mais pour l'or ici, on porte pas le bronze
Но за золото здесь мы не носим бронзу
Sang de poucave, sur la paire de Jordan 11
Кровь стукача на паре Jordan 11
J'ai vu la guerre, quand je vis la paix
Видел войну, когда живу в мире
L'État te coupe les mains
Государство рубит тебе руки
Et te demande d'applaudir après
И требует аплодисментов после
Ils font la mafia
Они устроили мафию
C'est que des shlags ou des caporaux
Только слабаки или капралы
Pendant qu'les frères se fument
Пока братья уничтожают друг друга
Comme des Marlboro
Как сигареты Marlboro
J'ai qu'une équipe et quand j'ai le mort, elle sait
У меня одна команда, и при смерти она знает
J'suis sur la route, ouais... J'suis Viggo Mortensen
Я в пути, да... Я Вигго Мортенсен
Les temps de guerre feront des gosses costauds
Военные времена делают детей крепкими
En attendant
А пока
Ça s'fait la guerre pour des codes postaux
Воюют из-за почтовых индексов
Et pour des p'tits cons qui rendent les autres claustros
И из-за мелких ублюдков, что других вгоняют в клаустро
Et qui grappillent du terrain
И сгребают территорию
Pendant qu'les boss causent trop
Пока боссы слишком много болтают
On porte des gants
Мы носим перчатки
Pas de sangs sur les doigts
Чтоб крови не было на пальцах
Protège mon clan, la vue sur les toits
Защищаю клан, вид на крыши
On est quatre sur un plan
Нас четверо на плане
J'connais plus les trois
Троих уже не узнаю
Passe la balle, j'plante triplé comme l'autre Suédois
Отдай пас, забью хет-трик как тот швед
Fais la passe, si t'as pas l'adresse
Отдай пас, если не знаешь адреса
Si on doit couler, on coule ensemble
Если тонуть - тонуть вместе
Moi j'retourne pas ma veste
Я не предаю своих
Tragique comme un pape, qui finit pas la messe
Трагично как папа, не закончивший мессу
En cas de conflits
В случае конфликтов
J'suis la Tchétchénie, moi j'suis pas la Grèce
Я Чечня, я не Греция
Sans prétention, 45 ACP
Без претензий, 45 ACP
Comme prévention, par de soucis d'compréhension, ouais
Как профилактика, без проблем с пониманием, да
Changement d'humeur puisque mal y vit
Смена настроения, ведь там плохо живётся
Fidèle aux miens comme Thomas Müller et Maldini
Верен своим как Томас Мюллер и Мальдини
L'important c'est d'y croire
Важно верить в это
J'en avais rien à foutre de danser le mia
Мне было плевать на танцы
Moi j'voulais toucher le milliard
Я хотел дотянуться до миллиарда
Y'a ceux qui récoltent et ceux qui sèment
Есть те, кто пожинает, и те, кто сеет
Ceux qui déconnent
Те, кто косячат
Ceux qui sortent d'école, ceux qui saignent
Те, кто выходят из школы, те, кто истекают кровью
On fonce tous dans le ravin
Мы все несёмся в пропасть
Des meufs qui cassent pas les couilles y'en a peu
Девчонок, что не бесят, мало
Des meufs bonnes y'en a plein
Красивых девушек полно
Et j'fais des croix sur les objectifs qu'on atteint
И ставлю крест на целях, что достигли
J'chialais quelques larmes, quand il pleut
Я лил слёзы, когда льёт дождь
Voilà le monde qu'on a peint
Вот такой мир мы нарисовали
Vous savez que vous m'inquiétez beaucoup
Знаешь, ты меня очень тревожишь
Oh, mais j'vais bien
О, но я в порядке
Par rapport au reste de l'humanité
На фоне остального человечества
Cette fichue bande de sociopathes égoïstes
Этой чёртовой банды эгоистичных социопатов
Et narcissiques qui s'observent le nombril
И нарциссов, разглядывающих пупки
On pleure, on vole, on arnaque, on viole et on ment
Плачем, воруем, обманываем, насилуем и лжём
Et on tue son propre enfant
И убиваем собственных детей
On est prêt à tout pour se payer du bon temps
Готовы на всё ради хорошего времяпрепровождения
Sans en avoir à assumer les conséquences
Не неся ответственности за последствия
Je n'peux même pas croire en l'innocence
Я не могу даже верить в невинность
D'une vieille femme qui est trop malade
Старухи, что слишком больна
Pour se nourrir toute seule
Чтобы самой себя кормить
Et ce n'est ni triste, ni même une surprise
И это ни грустно, ни удивительно
C'est la nature
Это природа
On est des animaux, rien de plus
Мы животные, не более
Vous voulez que je vous dise?
Хочешь, скажу тебе?
J'apprends à ne plus trop m'en émouvoir
Учусь не слишком этим волноваться






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.