Falcko - Neon - перевод текста песни на русский

Neon - Falckoперевод на русский




Neon
Неон
Sur Long trajet l'important c'est les roues
В долгой дороге главное - колеса
Le nerf de la guerre c'est les ronds
Нервы войны - это бабло
Quand c'était la merde t'étais
Когда был полный пиздец, где была ты?
Scred comme chevalier d'Eon
Напуган как шевалье д'Эон
On voit moins les larmes sous néon
Под неоном слезы не так видны
Sur Long trajet l'important c'est les roues
В долгой дороге главное - колеса
Le nerf de la guerre c'est les ronds
Нервы войны - это бабло
Quand c'était la merde t'étais
Когда был полный пиздец, где была ты?
Scred comme chevalier d'Eon
Напуган как шевалье д'Эон
On voit moins les larmes sous néon (Ouais, ouais)
Под неоном слезы не так видны (Да, да)
11 balles dans l'chargeur mais j'reste modéré (Ouais)
11 пуль в обойме, но я сдержан (Да)
Les pions plein les cimetières, il reste que les rois
Кладбища полны пешек, остались лишь короли
Toi je t'aimais pas mais je t'ai toléré
Тебя не любил, но терпел
Parce que quand bateau coule il reste que les rats
Ведь когда тонет корабль, остаются крысы
Au tiéquar mirador, sentinelles, très peu d'sentiments
На вышке, часовые, ноль эмоций
Un pétard dans l'dos, bats les couilles d'un kiné (Rien a foutre)
Петарда в спину, плевать на массажиста (Похуй)
Il m'doit des tal j'écoute pas quand il ment
Должен мне бабки, не слушаю ложь
Y'a les pu', j'accélère en courbe inclinée
Вши вокруг, в вираже жму газ
Des gros fils de pute j'savais qu'j'en verrai (Ouais)
Ублюдков больших знал, что встречу (Да)
On dit que j'suis violent, j'me trouve tempéré (Grave tempéré)
Зовут меня злым, а я сдержан (Серьезно сдержан)
Premier repérage, y'a les chtars au péage
Первая разведка, мусора на посту
À la moindre erreur on va m'enterrer
За малейший косяк меня похоронят
La vie c'est pas si mal mais la vie c'est pas l'ciné
Жизнь не так плоха, но жизнь - не кино
J'veux faire 30 000e par semaine
Хочу 30 000 евро в неделю
Mais j'sais pas si mes rêves vont s'faire calciner
Но не знаю, сгорят ли мои мечты
J'pense à rien peut-être à nous, j'sais plus trop
Ни о чем не думаю, может о нас, уже не уверен
Le coeur qui serre y'a du tér dans l'Audi
Сердце сжимает, в Ауди есть терорик
Aujourd'hui j'suis quelqu'un, demain j'suis plus personne
Сегодня я кто-то, завтра - никто
Après demain on m'enterre on m'oublie
Послезавтра похоронят, забудут
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent (Ouais, ouais)
Пока не погаснут огни (Да, да)
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent (Ouais, ouais)
Пока не погаснут огни (Да, да)
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Пока не погаснут огни
Si moins de potes, moins de peines
Меньше друзей - меньше боли
Les journées qui passent sont les mêmes
Дни проходят одинаково
Fuck mes ennemis
Нахуй моих врагов
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Пока не погаснут огни
Personne ne va crier à l'aide
Никто не закричит "Помоги!"
À ma mort on verra ceux qui m'aiment
Когда умру, увидят кто любил
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Нахуй моих врагов (Врагов)
J'avais un coeur mais l'oseille l'a pillé
Было сердце, но бабло разграбило
Tu cherchais l'enfer, bah t'y es (Ouais, ouais)
Искала ад? Ну ты в нем (Да, да)
Si on t'attrape à vriller c'est pas des cocars 'p'tit batard
Если поймают тебя на вриле, это не кокары "мелкий ублюдок"
Qu'faudra te faire maquiller (Pas des cocars)
Придется тебя загримировать (Не кокары)
Et m'donne pas tes conseils, des malins des génies
И не лезь с советами, умники-гении
Y'en a plein les cimetières (Y'en a plein les cimetières)
Их полно на кладбищах (Их полно на кладбищах)
J'vais t'sortir un canon si t'aimes (Hein)
Достану ствол, если хочешь (А?)
Ta grand mère la pute dans un camion citerne
Твою бабку-шлюху в цистерну
Moins t'as d'amis, moins t'as d'ennemis, ça c'est garanti
Меньше друзей - меньше врагов, это гарант
Tout le monde va canner comme un Tarantino?
Все сдохнут как у Тарантино?
Ouais gros
Да, братан
Mais moi j'me barre pas tant que c'est pas rempli
Но я не смоюсь, пока не заполню
Et si j'échoue c'est que c'était écrit (Ouais)
И если проиграю - так суждено (Да)
Mais si j'ai réussi, c'est que je l'ai mérité
А если добился - заслужил
On a pris ton rinté, on a cassé les prix
Взяли твой ренте, уронили цены
Sur ta carrière de ler-dea marqué RIP
На твоей карьере лер-деа RIP
Des litrons plein les fut
Бутылки полны бочек
Ils parlent trop on les gaze, ils reparlent on les fume
Слишком болтают - травим газом, заговорят - дым
J'me fais chier comme un chtar monégasque
Скучаю как монегаскский мусор
Eux, Ils font les ssiste-gro
Они строят из себя крутых
Ils claquent tout dans les putes (sale chien)
Сливают все на шлюх (грязные псы)
La vie, j'ai rien compris comme dans TENET
Жизнь - не понял ничего, как в "Доводе"
Et ça s'prostitue comme des playmate
И все продаются как плеймейты
Le temps emporte tout
Время смывает все
Et tout ce qu'il reste à la fin c'est les ténèbres
И в конце останется только тьма
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Пока не погаснут огни
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Пока не погаснут огни
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Пока не погаснут огни
Si moins de potes, moins de peines
Меньше друзей - меньше боли
Les journées qui passent sont les mêmes
Дни проходят одинаково
Fuck mes ennemis
Нахуй моих врагов
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Пока не погаснут огни
Personne ne va crier à l'aide
Никто не закричит "Помоги!"
À ma mort on verra ceux qui m'aiment
Когда умру, увидят кто любил
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Нахуй моих врагов (Врагов)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Нахуй моих врагов (Врагов)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Нахуй моих врагов (Врагов)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Нахуй моих врагов (Врагов)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Нахуй моих врагов (Врагов)





Авторы: Falco Martinez, Hugo Felentzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.