Falcko - Silk road - перевод текста песни на русский

Silk road - Falckoперевод на русский




Silk road
Шёлковый путь
Cette nuit j'ai fait un rêve j'avais changé d'vie
Этой ночью видел сон, где жизнь моя иная
Et j'crois qu'j'suis censé dire qu'avant tout ça j'me sentais vide (putain)
И вроде должен сказать, что до всего был пуст (блять)
Mais c'est trop tard, une fois qu't'es pris dans l'engrenage
Но поздно - раз попал в шестерёнки жернова
Que même ton putain d'ange te nargue, que ton assoss' te parle de lance-grenade
Даже ангел твой глумится, а кореша суют гранатомёта
Petit sans limite, j'voulais bicrav' de l'oxy' pour faire des gros chiffres
Пацан без тормозов, хотел барыжить окси - бабло косить
Peser, financer tous les camps comme les Rothschild
Финансировать все стороны, как Ротшильды
Moi j'parlе pas trop, je fais pas dans la mendicité
Я не болтлив, не унижусь попрошайством
J'suis pas de ceux qu'on dit citer, aucune attache, aucune complicité
Не из тех, кого помнят, без связей, без приятельства
Moi, j'aime la paix mais j'aime les armes alors chacun son vice
Я за мир, но люблю оружие - у каждого свой порок
Les autres ne valent pas mieux, ce n'sont qu'des salopes comme les maisons d'disque
Другие не лучше, все шлюхи как лейблы
Qu'est-c'tu veux qu'j'te dise, la rue y a trop d'rivaux, des seringues dans caniveau
Что сказать? На улицах враги, шприцы в канавах
J'veux un port franc pour faire dans l'blanchiment de haut niveau
Мне нужен порт-франко для элитной отмывки
On m'a dit "j'vais braquer car j'crois c'est mort la vente"
Говорят: "Пойду грабить, ведь продажи - труп"
Combien voulait faire le million, combien sont morts avant putain
Сколько миллионов хотели? Сколько сдохло, блять?
J'suis sur grosse cylindrée parce que la vie on apprécie la vraie
Несусь на тачке мощной, ведь жизнь - ценим реальность
Ils gèrent même pas celle de maintenant mais t'parlent de vie d'après
Сейчас не справляются, но лезут в жизнь "после"
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Toujours faire semblant d'exister
Вечно притворяться, что ты есть
Passer son existence à résister
Всё существование - сопротивление
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Toujours faire semblant d'exister
Вечно притворяться, что ты есть
Passer son existence à résister
Всё существование - сопротивление
J'vais pas te parler d'tout ni des frères qu'on a plus ou d'ceux qui font d'la puoe
Не стану говорить о братьях, что ушли, или о тех, кто струсил
J'aime pas cette putain d'phrase "on a fait c'qu'on a pu"
Ненавижу фразу "мы сделали, что могли"
Un temps je fus, un temps pour tout mais l'temps me tue
Всему свой срок, но время убивает
Dans ma tête je suis mort depuis que les remords ne dorment plus
В душе я мёртв с тех пор, как угрызения не спят
J'étais pas pour les "aimez moi", j'voulais être corrompu comme L'EMA
Не искал любви, хотел разложения как EMA
Tout niquer comme dans une cage de MMA
Крушить всё как в клетке ММА
Prendre le contrôle comme la nouvelle route de la soie
Взять контроль как Новый шёлковый путь
Y a que des tox avec des lacets, moi j'ai vu la fin donc j'ai la foi
Только токсики со шнурками, я видел финал - вот моя вера
Petit packaging, si tu coupes la C faut bien la vendre
Малый пакет - раз режешь кокс, продавай умело
J'ai décroché la lune et j'sais qu'un jour il faudra bien la rendre
Достал луну, знаю - вернуть придется
J'voulais l'équivalent d'un continent de meth'
Хотел мета целый континент
Fuck l'école et les maitres, pendant qu'tous ces fils de pute continuent de naître
К чёрту школу и учителей, пока сволочи плодятся
On fait pas dans les larmes mais dans la sombritude, sombre idiot
Не слёзы - мрак, мрачный дурак
Y a toujours une histoire derrière la solitude
За одиночеством всегда история
J'sais qu'j'vais mourir à la fin donc j'apprécie l'rôle
Знаю - умру, так что ценю свою роль
Fuck l'État comme dans silk road
К чёрту государство как в silk road
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Toujours faire semblant d'exister
Вечно притворяться, что ты есть
Passer son existence à résister
Всё существование - сопротивление
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Parc'que frérot la vie c'est (parc'que frérot la vie c'est)
Ведь жизнь, сестра, это (ведь жизнь, сестра, это)
Toujours faire semblant d'exister
Вечно притворяться, что ты есть
Passer son existence à résister
Всё существование - сопротивление





Авторы: Falco Martinez, Jurriaan Van Hoffen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.