Falcko - Vie - перевод текста песни на русский

Vie - Falckoперевод на русский




Vie
Жизнь
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Nan, il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Нет, не стоит тебе беспокоиться обо мне
J'serai jusqu'au dernier battement
Я буду здесь до последнего удара сердца
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Nan, il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Нет, не стоит тебе беспокоиться обо мне
J'serai jusqu'au dernier battement
Я буду здесь до последнего удара сердца
Dans ma tête c'est sombre, est-ce qu'il a plu
В голове моей темно, может, дождь шёл
À gauche comme à droite que des pensées noires
Слева и справа лишь чёрные мысли
J'veux pas qu'on s'demande, est-ce qu'il a pu
Не хочу вопросов, смог ли он
Tout c'que j'ai pas vu, que j'étais censé voir
Всё, что я не видел, должен был увидеть
Et j'ai plus le temps et j'ai plus la force
И нет у меня времени, и нет у меня сил
Ou j'ai de la force mais j'ai plus le temps
Или есть силы, но времени нет
J'ai trouvé la porte mais j'ai plus la clé
Дверь я нашёл, но ключа не имею
Ou j'ai trouvé la clé mais j'ai plus le plan
Иль ключ есть, но плана уже нет
J'vis dans un désert il n'y a plus de vent
Живу в пустыне, где ветра больше нет
Les nuits sont froides comme quand t'étais pas
Ночи холодны, как когда тебя не было
Je faisais du bif quand t'étais malade
Я кутил, когда ты болела
J'me suis assis il n'y a plus de banc
Сел там, где скамейки уже не было
Alors que se sauvent ceux qui le peuvent
Пока спасаются те, кто может
Plus que des loups dans un coin de la tess
Лишь волки в углу лесной чащи
J'suis dans un appart y a plus de meubles
Я в квартире, где мебели нет
Quelques regrets dans un coin de la pièce
Лишь сожаленья в углу комнаты
Est-ce que demain sera pire qu'hier
Будет ли завтра хуже, чем вчера
La vie à quoi elle sert si tu rends pas les coups
Жизнь для чего, если не отвечаешь ударом
J'faisais de l'argent plutôt que des prières
Я делал деньги, а не молитвы
Mais je t'avais toi donc j'avais tout
Но ты была со мной - и я имел всё
J'sais pas pourquoi tu m'as pardonné
Не знаю, как ты меня простила
Tout ce mal que j'ai fait tomber dans l'oubli
Всё зло, что я причинил, забыто
Y a tellement de choses que je t'ai pas donné
Столько вещей, что тебе не отдал
Une chose est sûre c'est que j'ai tout pris
Одно ясно - я всё забрал
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Nan, il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Нет, не стоит тебе беспокоиться обо мне
J'serai jusqu'au dernier battement
Я буду здесь до последнего удара сердца
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Nan, il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Нет, не стоит тебе беспокоиться обо мне
J'serai jusqu'au dernier battement
Я буду здесь до последнего удара сердца
Est-ce que les derniers seront les premiers
Будут ли последние первыми
Peut-être si les derniers sont encore en vie
Возможно, если последние ещё живы
J'regarde pas la fenêtre, la nuit est tombée
Не смотрю в окно, ночь опустилась
Et toi tu dors quand je rode en ville
А ты спишь, пока я брожу по городу
Et je sais Mama tout ce que je t'avais dit
И знаю, мама, всё, что говорил
Que je t'avais promis, que j'te laisserai pas
Что обещал, что не оставлю тебя
Que j't'amènerai sur terre ce bout de paradis
Что привезу тебе рай на землю
T'as connu les appels du commissariat
Ты слышала звонки из полиции
Et j'imagine les larmes sur tes joues
Представляю слёзы на твоих щеках
Quand on t'a dit que je rentrais pas
Когда сказали, что я не вернусь
Et j'pense à toi et j'pense à nous
Думаю о тебе, думаю о нас
Tout ce que je t'ai pris que je te rendrais pas
Всё, что взял у тебя, не верну
Et qu'est-ce que tu cherches à prouver
И что ты пытаешься доказать
La nuit tu parles de qui, de quoi
Ночью говоришь о ком, о чём
Va pas bas fils, y a rien à trouver
Не ходи туда, сын, нечего искать
J'ai juste su te dire que y a pire que moi
Лишь сказал, что есть хуже меня
Je me suis construit comme château de cartes
Я построил себя как карточный домик
L'hiver est froid vivement l'été
Зима холодна, скорей бы лето
J'vais pas rester mais j'veux pas que tu partes
Я не останусь, но ты не уходи
Ce que je suis n'est pas c'que j'étais
То, что я есть - не то, чем был
Tu me dis souvent que ça vaut la peine
Говоришь часто, что стоит того
Que tout ton amour ne vaut pas ma haine
Вся твоя любовь не стоит моей ненависти
Je donnerai ma vie pour sauver la tienne
Отдам жизнь, чтобы спасти твою
Tu donnerais la tienne pour sauver la mienne
Ты отдашь свою, чтобы спасти мою
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Nan, il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Нет, не стоит тебе беспокоиться обо мне
J'serai jusqu'au dernier battement
Я буду здесь до последнего удара сердца
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Не стоит тебе беспокоиться обо мне
Nan, il faut pas que tu t'en fasses pour moi
Нет, не стоит тебе беспокоиться обо мне
J'serai jusqu'au dernier battement
Я буду здесь до последнего удара сердца





Авторы: Falco Martinez, Nicolas Soufer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.