Текст и перевод песни Falco - Rock Me Amadeus - Sped Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Me Amadeus - Sped Up
Рок-н-ролл со мной, Амадей - Ускоренная
Rock
me
all
the
time
to
the
top
Зажигай
со
мной
рок-н-ролл,
до
самой
вершины
Er
war
ein
Punker
und
er
lebte
in
der
großen
Stadt
Он
был
панком
и
жил
в
большом
городе
Es
war
in
Wien,
war
Vienna,
wo
er
alles
tat
Это
была
Вена,
именно
Вена,
где
он
делал
все,
что
хотел
Er
hatte
Schulden,
denn
er
trank,
doch
ihn
liebten
alle
Frauen
У
него
были
долги,
потому
что
он
пил,
но
его
любили
все
женщины
Und
jede
rief:
"Come
and
rock
me
Amadeus!"
И
каждая
кричала:
"Давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!"
Er
war
Superstar,
er
war
populär
Он
был
суперзвездой,
он
был
популярен
Er
war
so
exaltiert,
because
er
hatte
Flair
Он
был
таким
экзальтированным,
ведь
у
него
был
талант
Er
war
ein
Virtuose,
war
ein
Rockidol
Он
был
виртуозом,
был
рок-идолом
Und
alles
rief:
"Come
and
rock
me
Amadeus!"
И
все
кричали:
"Давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!"
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus
– oh,
oh,
oh
– Amadeus
Амадей,
Амадей
– о,
о,
о
– Амадей
Come
and
rock
me
Amadeus!
Давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus
– oh,
oh,
oh
– Amadeus
(ay!)
Амадей,
Амадей
– о,
о,
о
– Амадей
(эй!)
Es
war
um
1780
und
es
war
in
Wien
Это
было
около
1780
года,
и
это
было
в
Вене
No
Plastik
money
anymore,
die
Banken
gegen
ihn
Больше
никаких
пластиковых
денег,
банки
против
него
Woher
die
Schulden
kamen,
war
wohl
jedermann
bekannt
Откуда
взялись
долги,
было
известно
всем
Er
war
ein
Mann
der
Frauen,
Frauen
liebten
seinen
Punk
Он
был
дамским
угодником,
женщины
любили
его
панковский
стиль
Er
war
Superstar,
er
war
so
populär
Он
был
суперзвездой,
он
был
так
популярен
Er
war
zu
exaltiert,
genau
das
war
sein
Flair
Он
был
слишком
экзальтированным,
именно
в
этом
был
его
талант
Er
war
ein
Virtuose,
war
ein
Rockidol
Он
был
виртуозом,
был
рок-идолом
Und
alles
ruft
noch
heute:
"Come
and
rock
me
Amadeus!"
И
все
до
сих
пор
кричат:
"Давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!"
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus
– oh,
oh,
oh
– Amadeus
Амадей,
Амадей
– о,
о,
о
– Амадей
Come
and
rock
me
Amadeus!
Давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus
– oh,
oh,
oh
– Amadeus
Амадей,
Амадей
– о,
о,
о
– Амадей
Come
and
rock
me,
Amadeus!
Давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!
Now,
come
and
rock
me,
Amadeus!
А
теперь
давай,
зажигай
со
мной,
Амадей!
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus
– oh,
oh,
oh
– Amadeus
Амадей,
Амадей
– о,
о,
о
– Амадей
Oh,
can't
you
rock
me,
Amadeus?
О,
неужели
ты
не
можешь
зажечь
со
мной,
Амадей?
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus,
Amadeus
Амадей,
Амадей,
Амадей
Amadeus,
Amadeus
– oh,
oh,
oh
– Amadeus
Амадей,
Амадей
– о,
о,
о
– Амадей
Amadeus,
Amadeus!
Амадей,
Амадей!
Amadeus,
Amadeus!
Амадей,
Амадей!
Come
on,
rock
me
Давай
же,
зажги
со
мной
Come
and
rock
me
to
the
top
Давай,
зажигай
со
мной
рок-н-ролл
до
самой
вершины
Ama-,
Ama-,
Amadeus
Ама-,
Ама-,
Амадей
Now
come
and,
now
come
and
rock
me,
Amadeus
А
теперь
давай,
давай
зажигай
со
мной,
Амадей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Hoelzel, Ferdinand D. Bolland, Robert J. Bolland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.