Текст и перевод песни Falco - Garbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
had
exquisite
style
У
тебя
был
изысканный
стиль
She
was
upper
class
Ты
принадлежала
к
высшему
обществу
She
had
supernatural
grace
Ты
обладала
сверхъестественной
грацией
A
mélange
of
Aphrodite
and
Venus
Смесь
Афродиты
и
Венеры
Combined
with
an
angel's
face
В
сочетании
с
ангельским
лицом
She
didn't
talk
to
the
press
Ты
не
говорила
с
прессой
She
couldn't
care
less
Тебе
было
все
равно
She
didn't
even
answer
the
phone
Ты
даже
не
отвечала
на
звонки
She
said
on
one
occasion
Однажды
ты
сказала
Without
persuasion
Без
колебаний
"I
wanna
be
left
alone"
"Я
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое"
From
this
moment
on,
from
dusk
till
dawn
С
этого
момента,
от
заката
до
рассвета
'Til
the
end
of
time,
I'll
be
with
you
До
конца
времён,
я
буду
с
тобой
You'll
be
with
me,
forever
in
my
mind
Ты
будешь
со
мной,
навсегда
в
моих
мыслях
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
They
say,
"Well
that's
amore!"
Говорят:
"Ну,
это
любовь!"
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
They
say,
"Well
that's
amore!"
Говорят:
"Ну,
это
любовь!"
People
say
on
the
day
of
victory,
no
fatigue
is
felt
Люди
говорят,
что
в
день
победы
усталости
не
чувствуешь
Garbo,
it's
you
that
has
the
power
Гарбо,
это
у
тебя
есть
сила,
That
makes
every
man's
heart
melt
Которая
заставляет
таять
сердце
каждого
мужчины
They
say
that
when
the
heart's
on
fire
Говорят,
что
когда
сердце
горит
огнем
Sparks
fly
out
of
the
cage
Искры
вылетают
из
клетки
But
beauty
is
like
a
good
wine
Но
красота
подобна
хорошему
вину
The
taste
is
sweeter
with
age
Вкус
становится
слаще
с
возрастом
No
man
can
guess
in
cold
blood
Ни
один
мужчина
не
может
хладнокровно
угадать
What
he
may
do
in
passion
Что
он
может
сделать
в
порыве
страсти
'Cause
the
things
that
he
deplores
today
Потому
что
то,
что
он
порицает
сегодня
Are
tomorrow's
latest
fashion
Завтра
станет
последним
писком
моды
Serving
one's
own
passion
Служение
собственной
страсти
Is
the
greatest
slavery
Это
величайшее
рабство
But
if
in
wanting
you
Но
если,
желая
тебя
I
become
your
slave
Я
стану
твоим
рабом
I
intend
no
bravery
Я
не
претендую
на
храбрость
From
this
moment
on,
from
dusk
till
dawn
С
этого
момента,
от
заката
до
рассвета
Till
the
end
of
time,
I'll
be
with
you
До
конца
времён,
я
буду
с
тобой
You'll
be
with
me,
forever
in
my
mind
Ты
будешь
со
мной,
навсегда
в
моих
мыслях
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
They
say,
"Well
that's
amore!"
Говорят:
"Ну,
это
любовь!"
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
They
say,
"Well
that's
amore!"
Говорят:
"Ну,
это
любовь!"
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
They
say,
"Well
that's
amore!"
Говорят:
"Ну,
это
любовь!"
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh,
Garbo
Величайшая
история
любви,
о,
Гарбо
They
say,
"Well
that's
amore!"
Говорят:
"Ну,
это
любовь!"
It's
you
I
see
before
me,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
вижу
перед
собой,
о,
Гарбо
C'est
toi
que
je
t'adore,
oh
oh,
Garbo
Это
тебя
я
обожаю,
о,
Гарбо
A
lover's
greatest
story,
oh
oh
Величайшая
история
любви,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOLLAND ROBERT J, BOLLAND FERDINAND D
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.