Falcão - A Mulher É um Gênero Humano - перевод текста песни на немецкий

A Mulher É um Gênero Humano - Falcãoперевод на немецкий




A Mulher É um Gênero Humano
Die Frau ist ein menschliches Geschöpf
Um... dois, três, quatro... vai!
Eins... zwei, drei, vier... los!
Ei rapaz, que isso rapaz?
Hey, Junge, was soll das, Junge?
nada disso
Das ist doch nichts
Peraê, peraê, peraê, peraê rapaz!
Moment mal, Moment mal, Moment mal, Moment mal, Junge!
Que erosão é essa, rapaz?
Was ist das für eine Erosion, Junge?
Que isso rapaz?
Was soll das, Junge?
Pelo amor de Deus rapaz
Um Himmels Willen, Junge
Peraê, vamos ter consciência rapaz
Moment mal, lass uns mal vernünftig sein, Junge
Da não rapaz, num dá, num rapaz, num dá!
Das geht nicht, Junge, das geht nicht, das geht nicht, Junge, das geht nicht!
Num têm, num têm, num
Das gibt's nicht, das gibt's nicht, das geht nicht
Pode sair, saia, saia, vai... saia!
Hau ab, geh weg, geh weg, los... geh weg!
Peraê, peraê pode para
Moment mal, Moment mal, hör auf
Para, para, pode parar!
Hör auf, hör auf, hör auf!
Para, pare, pare rapa'
Hör auf, hör auf, hör auf, Junge
Pare pelo amor de Deus pare, pelo amor de Deus
Hör auf, um Himmels Willen, hör auf, um Himmels Willen
Não, não, não, não, não, de-de novo, de novo
Nein, nein, nein, nein, nein, noch mal, noch mal
Um... dois, três, quatro... já!
Eins... zwei, drei, vier... los!
Se você não acredita em mim
Wenn du mir nicht glaubst,
tirando as calcinhas
dann zieh dein Höschen aus
Não pense, talvez
Denk nicht, vielleicht,
Que eu seja um rapaz varonil
dass ich ein Mannsbild bin
Não faça como fez sua mãe
Mach es nicht wie deine Mutter
Na lua-de-mel
in den Flitterwochen
Me deixou falando sozinho
Sie ließ mich allein reden
Feito a Voz do Brasil
wie die "Stimme Brasiliens"
Proceda ao menos uma vez
Verhalte dich wenigstens einmal
Que nem Pôncio Pilatos
wie Pontius Pilatus
Que fez o que fez
der tat, was er tat
E depois ainda entrou na oração
und dann noch ins Gebet kam
É melhor cair em contradição
Es ist besser, sich zu widersprechen
Do que do oitavo andar
als aus dem achten Stock zu fallen
Evita meu bem, pelo menos
Vermeide, mein Schatz, wenigstens,
Que eu me vingue na mão
dass ich mich an meiner Hand räche
Aquilo que aconteceu
Das, was passiert ist,
Quase que distiora meu pensamento
hätte fast meine Gedanken verdreht
Aquilo que aconteceu
Das, was passiert ist,
Quase que disunera meu coração
hätte fast mein Herz zerrissen
Porque naquela ocasião
Denn bei dieser Gelegenheit
O susto que tomei foi grande
war der Schreck, den ich bekam, groß
Foi além da conta
Er war unermesslich
E eu não defequei
Und ich habe nicht gekackt,
Porque não tinha feze' pronta!
weil ich keinen fertigen Kot hatte!
Se você não acredita em mim
Wenn du mir nicht glaubst,
tirando as calcinhas
dann zieh dein Höschen aus
Não pense, talvez
Denk nicht, vielleicht,
Que eu seja um rapaz varonil
dass ich ein Mannsbild bin
Não faça como fez sua mãe
Mach es nicht wie deine Mutter
Na lua-de-mel
in den Flitterwochen
Me deixou falando sozinho
Sie ließ mich allein reden
Feito a Voz do Brasil
wie die "Stimme Brasiliens"
Aquilo que aconteceu
Das, was passiert ist,
Quase que distiora meu pensamento
hätte fast meine Gedanken verdreht
Aquilo que aconteceu
Das, was passiert ist,
Quase que disunera meu coração
hätte fast mein Herz zerrissen
Porque naquela ocasião
Denn bei dieser Gelegenheit
O susto que tomei foi grande
war der Schreck, den ich bekam, groß
Foi além da conta
Er war unermesslich
E eu não defequei
Und ich habe nicht gekackt,
Porque não tinha feze' pronta!
weil ich keinen fertigen Kot hatte!





Авторы: Marcondes Falcao Maia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.