Текст и перевод песни Falcão - Não Mude Mais Nada
Não
importa
se
esses
seus
olhos
azuis
Неважно,
если
эти
твои
голубые
глаза
Sejam
lentes
de
contacto
Быть
контактными
линзами
Nem
que
esses
lindos
cabelos
loiros
Даже
эти
красивые
светлые
волосы
Sejam
oxigenados
Быть
насыщенным
кислородом
Seu
sorriso
signal,
quem
vê
nem
diz
Его
улыбка
signal,
кто
видит,
даже
не
говорит
Que
você
usa
dentadura
Что
вы
носите
протезы
O
que
o
Doutor
Ivo
Pintangui
fez
em
você
Что
доктор
Иво
Пинтанги
сделал
с
вами
Foi
uma
autêntica
escultura
Это
была
настоящая
скульптура
Não
importa
se
esse
belo
par
de
seios
Неважно,
если
эта
красивая
пара
сисек
Seja
de
silicone
Будь
то
силикон
Se
seus
cílios
são
postiços
Если
ваши
ресницы
накладные
E
a
sua
cinturinha
de
pamonha
И
его
талию,
Enlouquece
os
homens
Сводит
мужчин
с
ума
Suas
pernas
torneadas,
é
verdade
Ваши
ноги
повернуты,
это
правда
São
bem
tortinhas
Это
довольно
тарталетки
Mas
isso
é
besteira
Но
это
чушь
собачья
Pois
o
grande
craque
Mané
Garrincha
Ибо
великий
плеймейкер
Мане
Гарринча
Também
as
tinha
Они
тоже
были
Gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Metade
sereia,
metade
jacaré
Наполовину
русалка,
наполовину
Аллигатор
Gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Metade
sereia,
metade
jacaré
Наполовину
русалка,
наполовину
Аллигатор
Você
até
parece
Ты
даже
выглядишь
Olhando
assim
de
longe,
muito
longe
Глядя
так
издалека,
очень
далеко
Mas
de
perto
é
cara
daquela
atriz
Но
близко
это
лицо
этой
актрисы
Que
no
filme
da
branca
de
neve
Что
в
фильме
Белоснежка
Fez
o
papel
da
bruxa
Сделал
роль
ведьмы
Para
ter
esse
seu
corpinho
de
modelo,
eu
sei
Чтобы
иметь
это
маленькое
модельное
тело,
я
знаю,
Não
precisa
nem
fazer
dieta
Не
нужно
даже
сидеть
на
диете
Quando
eu
sinto
o
seu
corpo
no
meu
corpo
Когда
я
чувствую
твое
тело
в
своем
теле,
Lembro
da
minha
bicicleta
Я
помню
свой
велосипед
Mas
esses
são
detalhes
tão
pequenos
em
você
Но
это
такие
мелкие
детали
в
вас
Que
nem
mesmo
Roberto
Carlos
Что
даже
не
Роберто
Карлос
Com
toda
aquela
conversa
mole
Со
всеми
этими
мягкими
разговорами
Pensaria
em
descrever
Я
бы
подумал
описать
Você
tem
a
sutileza
de
uma
baleia
У
вас
есть
тонкость
кита
Que
desliza
numa
sexta-feira
santa
no
oceano
Который
скользит
в
Страстную
пятницу
в
океане,
Sua
elegância
chega
a
me
comover
Его
элегантность
меня
трогает
Pois
eu
me
lembro
da
minha
vaca
galopando
Потому
что
я
помню,
как
моя
корова
скакала
Gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Metade
sereia,
metade
jacaré
Наполовину
русалка,
наполовину
Аллигатор
Gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Metade
sereia,
metade
jacaré
Наполовину
русалка,
наполовину
Аллигатор
Gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Metade
sereia,
metade
jacaré
Наполовину
русалка,
наполовину
Аллигатор
Gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Metade
sereia,
metade
jacaré
Наполовину
русалка,
наполовину
Аллигатор
Everybody
stop
daqui
Everybody
stop
отсюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falcao, Robertinho De Recife
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.