Falcão - Prodologicadamente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Falcão - Prodologicadamente




Prodologicadamente
Prodologicadamente
Um dia, eu estava sonhando
One day, I was dreaming
Dormindo, é claro!
Sleeping, of course!
E nesse dito sonho, eu estava acordado
And in this said dream, I was awake
E fazendo um acabamento fornicativo
And doing a fornicative finish
De cunho íntimo com uma criatura vizinha minha
Of an intimate nature with a creature who lived near me
De repente, no sonho, chegou o marido da sujeita
Suddenly, there in the dream, the woman's husband arrived
Houve então um desconforto, uma discussão
Then there was discomfort, an argument
Um é num é, um foi num foi
A yes, a no, a yes, a no
Um terei tei tei, um estampido
A bang, a bang, a bang
E estava eu na porta do céu
And there I was at the door of heaven
São Pedro então disse
Saint Peter then said
Apesar do seu passado pregresso
Despite your past
Eu nada tenho contra você, meu filho
I have nothing against you, my son
Porém, seu lugar é mais embaixo, pegue o beco!
But your place is further down, take the alley!
E eu, sem mais delongas
And I, without further ado
Rumei para o inferno
Made my way to hell
Em chegando, encostado no portal
Upon arriving there, leaning against the portal
Estava um cãozão, bicho envocado
There was a big dog, a cursed beast
E chupando manga, ó!
And sucking on mango, oh!
Me olhou de cima a baixo e falou
He looked me up and down and said
É verdade, eu estava lhe esperando!
It's true, I was waiting for you!
E de antemão, quero declarar que sou seu
And in advance, I want to declare that I'm your fan
Eu sou seu admirador, tenho todos seus LPs
I'm your admirer, I have all your LPs
E, nessa prerrogativa, gostaria de saber
And, in this prerogative, I would like to know
Em que é que pensas tu?
What are you thinking about?
E eu, usando de todo leruaite filosófico
And I, using all the philosophical leruaite
Do poeta Limeira falei
Of the poet Limeira I spoke
Eu penso nos arribanos, prozotiletascoteia
I think about the arribanos, prozotiletascoteia
Postomococasmulambo, nos progi das galiléias
Postomococasmulambo, the progi of the Galileans
Eu penso até no trulizo, no óbus das periférias
I even think about the trulizo, the óbus of the peripheries
No chuá das contilíneas, no chomotó das matérias
The chuá of the contilíneas, the chomotó of the matters
Na grota do luás, nas mimozas deletérias
In the grotto of Luás, in the deleterious mimosas
Nas palacanas do mundo, nas grinfas do Tifon
In the palacanas of the world, in the claws of Tifon
Quelesdumeditabundo, castrapolicalifon
Quelesdumeditabundo, castrapolicalifon
E meu nome é Falcão, cantor de força vulcânica
And my name is Falcão, a singer of volcanic force
Prodológicadamente, cantor sem nenhuma pânica
Prodológicadamente, a singer without any panic
não pode apreciar-me
You can't appreciate me
Pessoa sem vergonhônica
Shameless person
O cão então, caiu num choro de cortar coração
The dog then burst into tears that would break your heart
eu aproveitei e me acordei
Then I took advantage and woke up
Que eu não sou besta de ficar no inferno
Because I'm not stupid enough to stay in hell






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.