Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena,Penita,Pena
Kummer, kleiner Kummer, Kummer
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
Hätt'
ich
am
Firmament
die
Macht,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
Diese
Nacht,
schwarz
wie
ein
Brunnenschacht,
Con
un
cuchillitto
de
luna,
lunera,
Mit
einem
Messerchen
aus
Mondenschein,
Cortara
los
hieros
de
tu
calabozo.
Zerschnitt'
ich
deines
Kerkers
Eisenbande
fein.
Si
you
fuera
reina
de
la
luz
del
dÍa,
Wär'
ich
der
König
des
Tageslichts,
Del
viento
y
del
mar,
Des
Windes
und
des
Meeres,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñerÍa
Mit
Sklavenketten
würd'
ich
mich
umgürten,
Por
tu
libertad.
Für
deine
Freiheit.
¡ Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer,
Kummer,
Pena
de
mi
corazón,
Kummer
meines
Herzens,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Der
mir
durch
die
Adern
rinnt,
Kummer,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón.
Mit
der
Kraft
eines
Zyklons.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Er
ist
wie
eine
Wolke
dicht
De
tiniebla
y
pedernal.
Aus
Finsternis
und
Kieselstein.
Es
un
potro
desbocado
Ein
Fohlen
gleich,
das
durchgeht,
Que
no
sabe
donde
va.
Und
nicht
mehr
weiß,
wohin
es
rennt.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Ist
eine
Sandwüste,
der
Kummer,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
¡ ay,
pena,
ay,
pena!
Ist
all
mein
Ruhm
nur
dieser
Kummer,
ach,
Kummer,
ach,
Kummer!
¡ Ay,
pena,
penita,
pena!
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
Ich
will
keine
Blumen,
kein
Geld
und
keinen
Ruhm,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
Ich
will
nur
deine
Leiden
beweinen,
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
Und
bei
dir
sein,
du
Liebste
meiner
Seele,
Bebiendome
el
llanto
de
tus
soleares.
Und
die
Tränen
deiner
Soleares
trinken.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
Mir
schmerzen
die
Augen,
weil
sie
dich
nicht
seh'n,
Reniego
de
mi,
Ich
verfluche
mich
selbst,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte,
Denn
sie
sind
schuld
an
deinem
Unglück,
Mis
rosas
de
abril.
Meine
Rosen
im
April.
Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer,
Kummer,
Pena
de
mi
corazon,
Kummer
meines
Herzens,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Der
mir
durch
die
Adern
rinnt,
Kummer,
Con
la
fuerza
de
un
ciclon.
Mit
der
Kraft
eines
Zyklons.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Er
ist
wie
eine
Wolke
dicht
De
tiniebla
y
pedernal.
Aus
Finsternis
und
Kieselstein.
Es
un
potro
desbocado
Ein
Fohlen
gleich,
das
durchgeht,
Que
no
sabe
donde
va.
Und
nicht
mehr
weiß,
wohin
es
rennt.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Ist
eine
Sandwüste,
der
Kummer,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
ay,
pena,
ay,
pena!
Ist
all
mein
Ruhm
nur
dieser
Kummer,
ach,
Kummer,
ach,
Kummer!
Ay,
pena,
penita,
pena!
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon, Quintero, Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.