Текст и перевод песни Falete - Pena,Penita,Pena
Pena,Penita,Pena
Pena, Penita, Pena
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
If
I
had
power
over
the
firmament,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
This
dark
night,
a
well
so
deep,
Con
un
cuchillitto
de
luna,
lunera,
With
a
moonlit
knife,
moon-like,
Cortara
los
hieros
de
tu
calabozo.
I
would
cut
the
iron
of
your
prison.
Si
you
fuera
reina
de
la
luz
del
dÍa,
If
I
were
queen
of
the
light
of
day,
Del
viento
y
del
mar,
Of
the
wind
and
the
sea,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñerÍa
I
would
wear
the
chains
of
a
slave
Por
tu
libertad.
For
your
freedom.
¡ Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Oh,
sorrow,
little
sorrow,
sorrow,
sorrow,
Pena
de
mi
corazón,
Sorrow
of
my
heart,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
That
runs
through
my
veins,
sorrow,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón.
With
the
force
of
a
cyclone.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
It's
like
a
cloud
De
tiniebla
y
pedernal.
Of
darkness
and
flint.
Es
un
potro
desbocado
It's
a
runaway
horse
Que
no
sabe
donde
va.
That
does
not
know
where
it's
going.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
It's
a
desert
of
sand,
sorrow,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
¡ ay,
pena,
ay,
pena!
It's
my
Gloria
of
a
sorrow,
oh,
sorrow,
oh,
sorrow!
¡ Ay,
pena,
penita,
pena!
Oh,
sorrow,
little
sorrow,
sorrow!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
I
don't
want
flowers,
money,
or
applause,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
I
want
them
to
let
me
cry
over
your
troubles
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
And
to
be
by
your
side,
darling
of
my
soul,
Bebiendome
el
llanto
de
tus
soleares.
Drinking
the
tears
of
your
singing.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
My
eyes
hurt
from
looking
at
you
without
seeing
you,
Reniego
de
mi,
I
curse
myself,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte,
That
they
are
to
blame
for
your
bad
luck,
Mis
rosas
de
abril.
My
April
roses.
Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Oh,
sorrow,
little
sorrow,
sorrow,
sorrow,
Pena
de
mi
corazon,
Sorrow
of
my
heart,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
That
runs
through
my
veins,
sorrow,
Con
la
fuerza
de
un
ciclon.
With
the
force
of
a
cyclone.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
It's
like
a
cloud
De
tiniebla
y
pedernal.
Of
darkness
and
flint.
Es
un
potro
desbocado
It's
a
runaway
horse
Que
no
sabe
donde
va.
That
does
not
know
where
it's
going.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
It's
a
desert
of
sand,
sorrow,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
ay,
pena,
ay,
pena!
It's
my
Gloria
of
a
sorrow,
oh,
sorrow,
oh,
sorrow!
Ay,
pena,
penita,
pena!
Oh,
sorrow,
little
sorrow,
sorrow!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon, Quintero, Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.