Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Chunar Udd Udd Jaye
Mein Schleier fliegt und fliegt davon
Teri
chunar
ud-ud
jae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon
Aankh
main
kajraa
bal
main
gajra
bindiya
jhola
khaae
re
Kajal
im
Auge,
Gajra
im
Haar,
das
Bindi
schwingt
hin
und
her
Dekh
ke
teri
mast
javanee
chanda
bhee
sharamaae
re
Beim
Anblick
meiner
berauschenden
Jugend
errötet
selbst
der
Mond
Aankh
main
kajraa
bal
main
gajra
bindiya
jhola
khaae
re
Kajal
im
Auge,
Gajra
im
Haar,
das
Bindi
schwingt
hin
und
her
Dekh
ke
teri
mast
javanee
chanda
bhee
sharamaae
re
Beim
Anblick
meiner
berauschenden
Jugend
errötet
selbst
der
Mond
Oe-oe-oe-oe-oe,
meri
chunar
ud-ud
jae
Oe-oe-oe-oe-oe,
mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Meraa
dil
kyun
machalaa
jaae
hai
Warum
mein
Herz
so
flattert
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Meraa
dil
kyun
machalaa
jaae
hai
Warum
mein
Herz
so
flattert
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
(chunaree-chunaree
teri,
chunaree-chunaree
teri...)
(Mein
Schleier,
mein
Schleier...)
(chunaree-chunaree
teri,
chunaree-chunaree
teri...)
(Mein
Schleier,
mein
Schleier...)
Unke
daras
ko
har
pal
meri
aankhen
tarasi
jaaen
Jeden
Moment
sehnen
sich
meine
Augen
nach
seinem
Anblick
Tanhai-bechaini
mujko
kyun
itana
tadpaae?
Warum
quälen
mich
Einsamkeit
und
Unruhe
so
sehr?
Sanan
sanan
sanan
sanan
Sanan
sanan
sanan
sanan
Unke
daras
ko
har
pal
meri
aankhen
tarasi
jaaen
Jeden
Moment
sehnen
sich
meine
Augen
nach
seinem
Anblick
Tanhai-bechaini
mujko
kyun
itana
tadpaae?
Warum
quälen
mich
Einsamkeit
und
Unruhe
so
sehr?
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Meraa
dil
kyun
machalaa
jaae
hai
Warum
mein
Herz
so
flattert
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
(chunaree-chunaree
teri,
chunaree-chunaree
teri...)
(Mein
Schleier,
mein
Schleier...)
(chunaree-chunaree
teri,
chunaree-chunaree
teri...)
(Mein
Schleier,
mein
Schleier...)
Rang-rangili
chunar
meri
laharon
see
laharaae
Mein
farbenfroher
Schleier
wellt
sich
wie
die
Wogen
Mast
pavan
ke
chanchal
jhonke
preet
ke
geet
sunayen
Die
verspielten
Böen
des
berauschenden
Windes
singen
Lieder
der
Liebe
Sanan
sanan
sanan
sanan
Sanan
sanan
sanan
sanan
Rang-rangili
chunar
meri
laharon
see
laharaae
Mein
farbenfroher
Schleier
wellt
sich
wie
die
Wogen
Mast
pavan
ke
chanchal
jhonke
preet
ke
geet
sunayen
Die
verspielten
Böen
des
berauschenden
Windes
singen
Lieder
der
Liebe
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Meraa
dil
kyun
machalaa
jaae
hai
Warum
mein
Herz
so
flattert
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Koi
ye
to
bataae
mujhe
ye
kya
hua
he
Sag
mir
doch
jemand,
was
mit
mir
geschehen
ist
Meraa
dil
kyun
machalaa
jaae
hai
Warum
mein
Herz
so
flattert
Meri
chunar
ud-ud
jae,
haay,
dil
mera
ghabaraae
Mein
Schleier
fliegt
und
fliegt
davon,
oh
weh,
mein
Herz
wird
unruhig
Aankh
main
kajraa
bal
main
gajra
bindiya
jhola
khaae
re
Kajal
im
Auge,
Gajra
im
Haar,
das
Bindi
schwingt
hin
und
her
Dekh
ke
teri
mast
javanee
chanda
bhee
sharamaae
re
Beim
Anblick
meiner
berauschenden
Jugend
errötet
selbst
der
Mond
Aankh
main
kajraa
bal
main
gajra
bindiya
jhola
khaae
re
Kajal
im
Auge,
Gajra
im
Haar,
das
Bindi
schwingt
hin
und
her
Dekh
ke
teri
mast
javanee
chanda
bhee
sharamaae
re
Beim
Anblick
meiner
berauschenden
Jugend
errötet
selbst
der
Mond
Aankh
main
kajraa
bal
main
gajra
bindiya
jhola
khaae
re
Kajal
im
Auge,
Gajra
im
Haar,
das
Bindi
schwingt
hin
und
her
Dekh
ke
teri
mast
javanee
chanda
bhee
sharamaae
re
Beim
Anblick
meiner
berauschenden
Jugend
errötet
selbst
der
Mond
Aankh
main
kajraa
bal
main
gajra
bindiya
jhola
khaae
re
Kajal
im
Auge,
Gajra
im
Haar,
das
Bindi
schwingt
hin
und
her
Dekh
ke
teri
mast
javanee
chanda
bhee
sharamaae
re
Beim
Anblick
meiner
berauschenden
Jugend
errötet
selbst
der
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.