Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Busy Living or Get Busy Dying (Do Your Part to Save the Scene and Stop Going to Shows)
Живи на полную или умри, пытаясь (Внеси свой вклад в спасение сцены и перестань ходить на концерты)
This
has
been
said
so
many
times
that
I′m
not
sure
if
it
matters
Это
говорилось
так
много
раз,
что
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
But
we
never
stood
a
chance
Но
у
нас
никогда
не
было
шанса
And
I'm
not
sure
if
it
matters
И
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
If
you
are
the
shores
Если
ты
– берег
I
am
the
waves
begging
for
big
moons
Я
– волны,
молящие
о
большой
луне
I′m
mailing
letters
Я
отправляю
письма
To
addresses
in
a
ghost
town
По
адресам
в
городе-призраке
Your
secret's
out
Твой
секрет
раскрыт
I
know
this
hurts,
it
was
meant
to
(it
was
meant
to)
Я
знаю,
тебе
больно,
так
и
было
задумано
(так
и
было
задумано)
Your
secret's
out
and
the
best
part
Твой
секрет
раскрыт,
и
самое
смешное
Is
it?
Isn′t
even
a
good
one?
Что
он?
Даже
не
интересный?
And
it′s
mind
over,
you
don't,
don′t
matter
И
разум
побеждает,
ты
не,
не
важна
This
has
been
said
so
many
times
that
I'm
not
sure
if
it
matters
Это
говорилось
так
много
раз,
что
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
But
it
must
be
said
again
that
Но
это
нужно
сказать
снова:
All
us
boys
are
just
screaming
Мы,
все
эти
парни,
просто
кричим
Into
microphones
for
attention
В
микрофоны,
чтобы
привлечь
внимание
Because
we′re
just
so
bored
Потому
что
нам
просто
так
скучно
We
never
knew
that
you
would
pick
it
apart,
oh
Мы
никогда
не
думали,
что
ты
будешь
разбирать
это
по
косточкам,
о
I'm
falling
apart
to
songs
about
hips
and
hearts
Я
разваливаюсь
на
части
под
песни
о
бедрах
и
сердцах
Your
secret′s
out
Твой
секрет
раскрыт
I
know
this
hurts,
it
was
meant
to
(it
was
meant
to)
Я
знаю,
тебе
больно,
так
и
было
задумано
(так
и
было
задумано)
Your
secret's
out
and
the
best
part
Твой
секрет
раскрыт,
и
самое
смешное
Is
it?
Isn't
even
a
good
one
Что
он?
Даже
не
интересный
And
it′s
mind
over,
you
don′t,
don't
matter
И
разум
побеждает,
ты
не,
не
важна
I
used
to
obsess
over
living
Раньше
я
был
одержим
жизнью
Now
I
only
obsess
over
you
Теперь
я
одержим
только
тобой
Tell
me,
you′d
like
boys
like
me
better
Скажи,
тебе
бы
нравились
такие
парни,
как
я,
In
the
dark
lying
on
top
of
you
В
темноте,
лежащие
на
тебе
This
has
been
said
so
many
times
that
I'm
not
sure
if
it
matters
Это
говорилось
так
много
раз,
что
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
This
has
been
said
so
many
times
that
I′m
not
sure
if
it
matters
Это
говорилось
так
много
раз,
что
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
This
has
been
said
so
many
times
that
I'm
not
sure
if
it
matters
Это
говорилось
так
много
раз,
что
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
This
has
been
said
so
many
times
that
I′m
not
sure
if
it
matters
Это
говорилось
так
много
раз,
что
я
не
уверен,
имеет
ли
это
значение
I
know
this
hurts,
it
was
meant
to
(it
was
meant
to)
Я
знаю,
тебе
больно,
так
и
было
задумано
(так
и
было
задумано)
Your
secret's
out
and
the
best
part
Твой
секрет
раскрыт,
и
самое
смешное
Is
it?
Isn't
even
a
good
one?
Что
он?
Даже
не
интересный?
And
it′s
mind
over,
you
don′t,
don't,
don′t,
don't
matter
И
разум
побеждает,
ты
не,
не,
не,
не
важна
From
day
one
I
talked
about
getting
out
С
первого
дня
я
говорил
о
том,
чтобы
уйти
But
not
forgetting
about
Но
не
забывать
о
том
How
all
my
worst
fears
are
letting
out
Как
все
мои
худшие
страхи
вырываются
наружу
He
said;
why
put
a
new
address!
Он
сказал:
зачем
новый
адрес!
On
the
same
old
loneliness
На
той
же
старой
одинокости
When
breathing
just
passes
the
time
Когда
дыхание
просто
помогает
скоротать
время
Until
we
all
just
get
old
and
die
Пока
мы
все
просто
не
состаримся
и
не
умрем
Now
talking′s
just
a
waste
of
breath
Теперь
говорить
– просто
тратить
дыхание
And
living's
just
a
waste
of
death
А
жить
– просто
тратить
смерть
And
why
put
a
new
address
И
зачем
новый
адрес
On
the
same
old
loneliness
На
той
же
старой
одинокости
And
this
is
you
and
me
И
это
ты
и
я
Until
we′ve
got
nothing
left
Пока
у
нас
ничего
не
останется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hurley, Patrick Stump, Joseph Trohman, Peter Wentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.