Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dried
my
eyes,
now
I
crust
them
with
sleep
Я
протёр
глаза,
теперь
коркой
сна
их
заклею,
I'll
crust
them
over
Заклею
коркой.
She
begged
me,
"don't
hate
me"
Ты
умоляла:
"Не
ненавидь
меня".
She
spun
me
a
story
Ты
мне
историю
сплела,
Where
winning
looks
like
losing
Где
выигрыш
похож
на
поражение,
And
I'm
winning
every
time
А
я
побеждаю
каждый
раз.
So,
thread
spools
sweetie,
get
ready
Так
что,
катушка
ниток,
дорогая,
приготовься,
Until
my
silk
is
sold
Пока
мой
шёлк
не
продан.
Yeah,
I'll
find
myself
anew
Да,
я
найду
себя
заново,
Yeah,
I'll
find
myself
anew
Да,
я
найду
себя
заново.
I've
dried
my
eyes,
now
it's
"Rushmore"
Я
протёр
глаза,
теперь
это
"Rushmore",
I'm
deep
with
futures
like
Chicago
Я
погряз
в
будущем,
как
Чикаго.
No,
Glenview
never
meant
a
thing
to
me
Нет,
Гленвью
никогда
ничего
для
меня
не
значил,
She
never
meant
a
thing
to
me
Ты
никогда
ничего
для
меня
не
значила,
'Cept
for
putting
idealists
in
a
body
bag
Кроме
как
укладывать
идеалистов
в
мешки
для
трупов.
I'll
go
out
tonight
an'
piss
on
her
doorstep
Я
выйду
сегодня
вечером
и
нассу
на
твой
порог,
And
listen
to
The
Misfits
"Where
Eagels
Dare"
to
swallow
whole
И
послушаю
The
Misfits
"Where
Eagles
Dare",
чтобы
проглотить
целиком
I
guess
I'm
my
own
better
half
Кажется,
я
сам
себе
лучшая
половина.
I
guess
I'm
my
own
better
half
Кажется,
я
сам
себе
лучшая
половина.
I
guess
I'm
on
my
own
Кажется,
я
сам
по
себе.
I
guess
I'm
on
my
own
Кажется,
я
сам
по
себе.
I
guess
I'm
on
my
own
Кажется,
я
сам
по
себе.
I
guess
I'm
on
my
own
Кажется,
я
сам
по
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSEPH MARK TROHMAN, PATRICK MARTIN STUMP, PETER LEWIS WENTZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.