Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 a.m.,
Mulholland
Drive
6 Uhr
morgens,
Mulholland
Drive
Moonlight
Sonata
and
I
Die
Mondscheinsonate
und
ich
First
movement,
you
and
I
Erster
Satz,
du
und
ich
And
a
screw-top
bottle
of
wine
Und
eine
Flasche
Wein
mit
Schraubverschluss
I've
unspooled
on
the
floor
Ich
habe
mich
auf
dem
Boden
ausgebreitet
I
feel
so
"A
Star
Is
Born"
Ich
fühle
mich
so
"A
Star
Is
Born"
Kiss
my
cheek,
baby,
please
Küss
meine
Wange,
Liebling,
bitte
Would
you
read
my
eulogy?
Würdest
du
meine
Grabrede
lesen?
I
will
never
ask
you
for
anything
Ich
werde
dich
niemals
um
etwas
bitten
Except
to
dream
sweet
of
me
Außer
dass
du
süß
von
mir
träumst
I
will
never
ask
you
for
anything
Ich
werde
dich
niemals
um
etwas
bitten
Except
to
dream
sweet
of
me
Außer
dass
du
süß
von
mir
träumst
Tell
me,
when
the
party
ends
Sag
mir,
wenn
die
Party
endet
Will
you
still
love
who
I
am,
I
am?
Wirst
du
mich
dann
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
I'm
checking
myself
out
forever
Ich
checke
mich
für
immer
aus
I'm
saving
this
all
for
later
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
Here
we
are,
untouched
forever
Hier
sind
wir,
unberührt
für
immer
I'm
saving
this
all
for
later,
oh
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf,
oh
They
don't
know
how
much
they'll
miss
Sie
wissen
nicht,
wie
sehr
sie
dich
vermissen
werden
At
least
until
you're
gone
like
this
Zumindest
bis
du
so
gegangen
bist
Talking
to
the
mirror,
say,
"Save
your
breath
Ich
rede
mit
dem
Spiegel,
sage:
"Spare
deinen
Atem"
Half
your
life,
you've
been
hooked
on
death"
Dein
halbes
Leben
lang
warst
du
süchtig
nach
dem
Tod
Twice
the
dreams,
but
half
the
love
Doppelt
so
viele
Träume,
aber
nur
halb
so
viel
Liebe
Be
careful
what
you
bottle
up
Sei
vorsichtig,
was
du
in
dich
hineinfrisst
The
chemistry
is
a
mess,
it
seems
Die
Chemie
ist
ein
Chaos,
scheint
es
But
me,
I'm
still
a
sunbeam
Aber
ich,
ich
bin
immer
noch
ein
Sonnenstrahl
I
will
never
ask
you
for
anything
Ich
werde
dich
niemals
um
etwas
bitten
Except
to
dream
sweet
of
me
Außer
dass
du
süß
von
mir
träumst
I
will
never
ask
you
for
anything
Ich
werde
dich
niemals
um
etwas
bitten
Except
to
dream
sweet
of
me
Außer
dass
du
süß
von
mir
träumst
Tell
me,
when
the
party
ends
Sag
mir,
wenn
die
Party
endet
Will
you
still
love
who
I
am,
I
am?
Wirst
du
mich
dann
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
I'm
checking
myself
out
forever
Ich
checke
mich
für
immer
aus
I'm
saving
this
all
for
later
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
Here
we
are,
untouched
forever
Hier
sind
wir,
unberührt
für
immer
I'm
saving
this
all
for
later
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf
I
closed
my
eyes
inside
of
your
darkness
Ich
schloss
meine
Augen
in
deiner
Dunkelheit
And
found
your
glow
Und
fand
dein
Leuchten
Shake
things
up,
shake
things
up,
shake
things
up
Rüttle
die
Dinge
auf,
rüttle
die
Dinge
auf,
rüttle
die
Dinge
auf
Shake
things
up
and
see
what
comes
down
Rüttle
die
Dinge
auf
und
sieh,
was
herunterkommt
Down,
down,
down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter,
runter,
runter
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
I'm
checking
myself
out
forever
Ich
checke
mich
für
immer
aus
I'm
saving
this
all
for
later
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
Here
we
are,
untouched
forever
Hier
sind
wir,
unberührt
für
immer
I'm
saving
this
all
for
later
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
I'm
checking
myself
out
forever
Ich
checke
mich
für
immer
aus
I'm
saving
this
all
for
later
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf
Scar-crossed
lovers
forever
Narbengekreuzte
Liebende
für
immer
Here
we
are,
untouched
forever
Hier
sind
wir,
unberührt
für
immer
I'm
saving
this
all
for
later,
yeah
Ich
spare
mir
das
alles
für
später
auf,
yeah
6 a.m.,
Mulholland
Drive
6 Uhr
morgens,
Mulholland
Drive
Moonlight
Sonata
and
I
Die
Mondscheinsonate
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.