Fall Out Boy - Hold Me Like a Grudge - перевод текста песни на немецкий

Hold Me Like a Grudge - Fall Out Boyперевод на немецкий




Hold Me Like a Grudge
Halt Mich Fest Wie Einen Groll
When you ask how I've been
Wenn du fragst, wie es mir geht,
I know you mean well, I know you mean well
weiß ich, du meinst es gut, ich weiß, du meinst es gut.
Who am I dialing tonight? That's a bummer
Wen rufe ich heute Abend an? Das ist ein Reinfall.
Thaw out my freezer, burn feelings for 20 summers
Taue meinen Gefrierschrank auf, verbrenne Gefühle für 20 Sommer.
I'm just a cherub riding comets through the night sky
Ich bin nur ein Cherub, der auf Kometen durch den Nachthimmel reitet,
Screaming at the stars like night lights
die Sterne anschreit wie Nachtlichter.
And I love my life, I love my life
Und ich liebe mein Leben, ich liebe mein Leben,
Running middle fingers through the red lights
fahre mit erhobenen Mittelfingern durch die roten Ampeln.
And I guess I'm getting older 'cause I'm less pissed
Und ich schätze, ich werde älter, weil ich weniger sauer bin,
When I can't get onto the guest list
wenn ich es nicht auf die Gästeliste schaffe.
To the end of the world, the end of the world
Bis zum Ende der Welt, dem Ende der Welt,
Fever-dream tangerine sweat
fiebertraumhafter Mandarinenschweiß.
When I get down, down
Wenn ich am Boden bin,
Silent killers are these years coming like waves
sind diese Jahre stille Killer, die wie Wellen kommen.
(You put the "fun" into dysfunction)
(Du bringst den "Spaß" in die Dysfunktion)
Hold me, hold me like a grudge
Halt mich, halt mich fest wie einen Groll.
The world is always spinning, and I can't keep up, whoa
Die Welt dreht sich immer weiter, und ich kann nicht mithalten, whoa.
Faster and faster, can't do it on my own
Schneller und schneller, ich schaffe es nicht allein.
Part-time soulmate, full-time problem, yeah
Teilzeit-Seelenverwandte, Vollzeit-Problem, yeah.
So hold me like a grudge
Also halt mich fest wie einen Groll.
Hold me like a grudge, yeah, yeah
Halt mich fest wie einen Groll, yeah, yeah.
Hold me like a grudge
Halt mich fest wie einen Groll.
Hold me like a grudge
Halt mich fest wie einen Groll.
I guess somehow we made it back
Ich schätze, irgendwie haben wir es zurückgeschafft,
With a few dreams of ours still intact
mit ein paar unserer Träume noch intakt.
I am a diamond on the inside, just add the pressure
Ich bin ein Diamant im Inneren, füg einfach den Druck hinzu.
Know it's inside me, but I got no map to my own treasure
Ich weiß, es ist in mir, aber ich habe keine Karte zu meinem eigenen Schatz.
I'm just a cherub riding comets through the night sky
Ich bin nur ein Cherub, der auf Kometen durch den Nachthimmel reitet,
Screaming at the stars like night lights
die Sterne anschreit wie Nachtlichter.
And I love my life, I love my life
Und ich liebe mein Leben, ich liebe mein Leben,
Running middle fingers through the red lights
fahre mit erhobenen Mittelfingern durch die roten Ampeln.
And I guess I'm getting bolder 'cause I'm less pissed
Und ich schätze, ich werde mutiger, weil ich weniger sauer bin.
We didn't make it to your year-end best list
Wir haben es nicht auf deine Jahresend-Bestenliste geschafft,
Not the end of the world, the end of the world
nicht das Ende der Welt, das Ende der Welt.
Fever-dream tangerine sweat
Fiebertraumhafter Mandarinenschweiß.
When I get down, down
Wenn ich am Boden bin,
Silent killers are these years coming like waves
sind diese Jahre stille Killer, die wie Wellen kommen.
(You put the "fun" into dysfunction)
(Du bringst den "Spaß" in die Dysfunktion)
Hold me, hold me like a grudge
Halt mich, halt mich fest wie einen Groll.
The world is always spinning, and I can't keep up, whoa
Die Welt dreht sich immer weiter, und ich kann nicht mithalten, whoa.
Faster and faster, can't do it on my own
Schneller und schneller, ich schaffe es nicht allein.
Part-time soulmate, full-time problem, yeah
Teilzeit-Seelenverwandte, Vollzeit-Problem, yeah.
So hold me like a grudge
Also halt mich fest wie einen Groll.
Hold me like a grudge, yeah, yeah
Halt mich fest wie einen Groll, yeah, yeah.
Hold me like a grudge
Halt mich fest wie einen Groll.
Hold me like a grudge
Halt mich fest wie einen Groll.
I thought I knew better, I thought it would get better
Ich dachte, ich wüsste es besser, ich dachte, es würde besser werden.
I figured somehow by now, I would have got it together
Ich dachte, irgendwie hätte ich es bis jetzt auf die Reihe bekommen.
And if you put your, put your heart in it, heart in it
Und wenn du dein, dein Herz hineinsteckst, Herz hineinsteckst,
Then we'll do more than just get by together, yeah
dann werden wir mehr tun, als nur zusammen durchzukommen, yeah.
Call you up and demand you have no fun without me
Ich rufe dich an und verlange, dass du keinen Spaß ohne mich hast.
I'm like a storm on the horizon, storm on the horizon
Ich bin wie ein Sturm am Horizont, Sturm am Horizont.
(You put the "fun" into dysfunction)
(Du bringst den "Spaß" in die Dysfunktion)
Hold me, hold me like a grudge
Halt mich, halt mich fest wie einen Groll.
The world is always spinning, and I can't keep up, whoa
Die Welt dreht sich immer weiter, und ich kann nicht mithalten, whoa.
Faster and faster, can't do it on my own
Schneller und schneller, ich schaffe es nicht allein.
Part-time soulmate, full-time problem, yeah
Teilzeit-Seelenverwandte, Vollzeit-Problem, yeah.
Hold me like a grudge (no, oh, no)
Halt mich fest wie einen Groll (nein, oh, nein).
Hold me like a grudge (hold me), yeah, yeah
Halt mich fest wie einen Groll (halt mich), yeah, yeah.
Hold me like a grudge, hold me
Halt mich fest wie einen Groll, halt mich.
Hold me like a grudge
Halt mich fest wie einen Groll.
Hold me like a, hold me like a grudge
Halt mich wie einen, halt mich fest wie einen Groll.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.