Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"The Take Over, The Breaks Over" - Live At The Cricket Pavillion /2007
\"Захват, Перерыв\" - Живое выступление на Крикет Павильоне /2007
Baby,
seasons
change
but
people
don't
Малышка,
сезоны
меняются,
но
люди
- нет
And
I'll
always
be
waiting
in
the
back
room
И
я
всегда
буду
ждать
в
задней
комнате
I'm
boring
but
overcompensate
Я
скучен,
но
переборщил
With
headlines
and
flash,
flash,
flash
photography
С
заголовками
и
вспышкой,
вспышкой,
вспышкой
фотографии
But
don't
pretend
you'll
ever
forget
'bout
me
Но
не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забудешь
обо
мне
Don't
pretend
you'll
ever
forget
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забудешь
обо
мне
Wouldn't
you
rather
be
a
widow
than
a
divorcee?
Не
хотела
бы
ты
стать
вдовой,
а
не
разведенкой?
Style
your
wake
for
fashion
magazines
Оформи
свою
траурную
церемонию
для
модных
журналов
Widow
or
a
divorcee?
Вдова
или
разведенка?
Don't
pretend,
d-d-d-don't
pretend
Не
притворяйся,
д-д-д-не
притворяйся
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
They
say
your
head
can
be
a
prison
Говорят,
что
твоя
голова
может
быть
тюрьмой
Then
these
are
just
conjugal
visits
Тогда
это
просто
супружеские
визиты
People
will
dissect
us
Люди
будут
нас
анализировать
Til
this
doesn't
mean
a
thing
anymore
Пока
это
не
потеряет
всякого
смысла
Don't
pretend
you'll
ever
forget
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забудешь
обо
мне
Don't
pretend
you'll
ever
forget
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забудешь
обо
мне
Wouldn't
you
rather
be
a
widow
than
a
divorcee?
Не
хотела
бы
ты
стать
вдовой,
а
не
разведенкой?
Style
your
wake
for
fashion
magazines
Оформи
свою
траурную
церемонию
для
модных
журналов
Widow
or
a
divorcee?
Вдова
или
разведенка?
Don't
pretend,
d-d-d-don't
pretend
Не
притворяйся,
д-д-д-не
притворяйся
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
in
secret
places,
whoa
Мы
упавшие
и
хорошо
спрятанные
в
тайных
местах,
о
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
in
secret
places
Мы
упавшие
и
хорошо
спрятанные
в
тайных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
in
secret
places,
whoa
Мы
упавшие
и
хорошо
спрятанные
в
тайных
местах,
о
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
in
secret
places
Мы
упавшие
и
хорошо
спрятанные
в
тайных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
in
secret
places
Мы
упавшие
и
хорошо
спрятанные
в
тайных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
Don't
pretend
you'll
ever
do
forget
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забудешь
обо
мне
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
Don't
pretend
you'll
ever
forget
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забудешь
обо
мне
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
честно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSEPH MARK TROHMAN, PATRICK MARTIN STUMP, PETER LEWIS WENTZ, ANDREW JOHN HURLEY
Альбом
Beat It
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.