Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Time To Be Alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
Sometimes
you
wonder
if
Manchmal
fragst
du
dich,
ob
We're
ever
looking
back
wir
jemals
zurückblicken
werden
At
a
picture
of
2019
auf
ein
Bild
von
2019
And
saying,
"That's
the
way,
the
world,
it
used
to
be
und
sagen:
"So
war
die
Welt,
Before
our
dreams
started
bursting
at
the
seams"
bevor
unsere
Träume
aus
allen
Nähten
platzten."
We're
out
here
and
we're
ready
Wir
sind
hier
draußen
und
wir
sind
bereit
We're
here
and
we're
ready
Wir
sind
hier
und
wir
sind
bereit
To
livestream
the
apocalypse
die
Apokalypse
live
zu
streamen
I
don't
care
if
it's
dirty
Es
ist
mir
egal,
ob
es
schmutzig
ist
The
view's
so
pretty
Die
Aussicht
ist
so
schön
From
the
deck
of
a
sinking
ship
vom
Deck
eines
sinkenden
Schiffes
'Cause
everything
is
lit
except
my
serotonin,
yeah
Denn
alles
ist
erleuchtet,
außer
mein
Serotonin,
ja
Everything
is
lit
but
my
lightning
bolt
brain
Alles
ist
erleuchtet,
außer
mein
blitzartiges
Gehirn
Everything
is
lit
Alles
ist
erleuchtet
But,
baby
please,
I
just
need
someone
to
hold
me
Aber,
Süße,
ich
brauche
nur
jemanden,
der
mich
hält
Even
though
you
don't
even
know
me
Auch
wenn
du
mich
nicht
einmal
kennst
Oh,
I'm
going
neon
in
the
night
time
Oh,
ich
werde
neonfarben
in
der
Nacht
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
They
say
that
I
should
try
meditation
Sie
sagen,
ich
sollte
Meditation
versuchen
But
I
don't
want
to
be
with
my
own
thoughts
Aber
ich
will
nicht
mit
meinen
eigenen
Gedanken
allein
sein
It
never
felt
that
much
like
medication
Es
fühlte
sich
nie
wirklich
wie
Medizin
an
And
I
just
want
to
be
your
cherry
on
top
Und
ich
will
nur
deine
Kirsche
auf
der
Sahne
sein
We're
out
here
and
we're
ready
Wir
sind
hier
draußen
und
wir
sind
bereit
We're
here
and
we're
ready
Wir
sind
hier
und
wir
sind
bereit
To
livestream
the
apocalypse
die
Apokalypse
live
zu
streamen
And
I'm
going
on
and
on
and
on
Und
ich
rede
und
rede
und
rede
Make
me
like
a
charm
on
your
necklace
Mach
mich
wie
einen
Anhänger
an
deiner
Halskette
Oh,
your
necklace
Oh,
deine
Halskette
Oh,
'cause
everything
is
lit
except
my
serotonin,
yeah
Oh,
denn
alles
ist
erleuchtet,
außer
mein
Serotonin,
ja
Everything
is
lit
but
my
lightning
bolt
brain
Alles
ist
erleuchtet,
außer
mein
blitzartiges
Gehirn
Everything
is
lit
Alles
ist
erleuchtet
But,
baby
please,
I
just
need
someone
to
hold
me
Aber,
Süße,
ich
brauche
nur
jemanden,
der
mich
hält
Even
though
you
don't
even
know
me
Auch
wenn
du
mich
nicht
einmal
kennst
Ooh,
I'm
going
neon
in
the
night
time
Oh,
ich
werde
neonfarben
in
der
Nacht
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
To
be
alive
Um
am
Leben
zu
sein
When
I
said,
"Leave
me
alone"
Als
ich
sagte:
"Lass
mich
allein"
This
isn't
quite
what
I
meant
Das
ist
nicht
ganz
das,
was
ich
meinte
I
got
the
quarantine
blues
Ich
habe
den
Quarantäne-Blues
Bad
news,
what's
left?
Schlechte
Nachrichten,
was
bleibt?
So
it
seems
the
vulture's
getting
too
full
to
fly
Es
scheint,
als
ob
der
Geier
zu
voll
ist,
um
zu
fliegen
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time,
what
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time,
what
a
time
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
What
a
time,
what
a
time
to,
to
be
alive
Was
für
eine
Zeit,
was
für
eine
Zeit,
um,
um
am
Leben
zu
sein
Sometimes
you
wonder
if
we're
ever
looking
back
Manchmal
fragst
du
dich,
ob
wir
jemals
zurückblicken
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.