Fall Out Boy - What a Time To Be Alive - перевод текста песни на немецкий

What a Time To Be Alive - Fall Out Boyперевод на немецкий




What a Time To Be Alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
Sometimes you wonder if
Manchmal fragst du dich, ob
We're ever looking back
wir jemals zurückblicken werden
At a picture of 2019
auf ein Bild von 2019
And saying, "That's the way, the world, it used to be
und sagen: "So war die Welt,
Before our dreams started bursting at the seams"
bevor unsere Träume aus allen Nähten platzten."
We're out here and we're ready
Wir sind hier draußen und wir sind bereit
We're here and we're ready
Wir sind hier und wir sind bereit
To livestream the apocalypse
die Apokalypse live zu streamen
I don't care if it's dirty
Es ist mir egal, ob es schmutzig ist
The view's so pretty
Die Aussicht ist so schön
From the deck of a sinking ship
vom Deck eines sinkenden Schiffes
Yeah, oh
Ja, oh
'Cause everything is lit except my serotonin, yeah
Denn alles ist erleuchtet, außer mein Serotonin, ja
Everything is lit but my lightning bolt brain
Alles ist erleuchtet, außer mein blitzartiges Gehirn
Everything is lit
Alles ist erleuchtet
But, baby please, I just need someone to hold me
Aber, Süße, ich brauche nur jemanden, der mich hält
Even though you don't even know me
Auch wenn du mich nicht einmal kennst
Oh, I'm going neon in the night time
Oh, ich werde neonfarben in der Nacht
Oh
Oh
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
They say that I should try meditation
Sie sagen, ich sollte Meditation versuchen
But I don't want to be with my own thoughts
Aber ich will nicht mit meinen eigenen Gedanken allein sein
It never felt that much like medication
Es fühlte sich nie wirklich wie Medizin an
And I just want to be your cherry on top
Und ich will nur deine Kirsche auf der Sahne sein
We're out here and we're ready
Wir sind hier draußen und wir sind bereit
We're here and we're ready
Wir sind hier und wir sind bereit
To livestream the apocalypse
die Apokalypse live zu streamen
And I'm going on and on and on
Und ich rede und rede und rede
Make me like a charm on your necklace
Mach mich wie einen Anhänger an deiner Halskette
Oh, your necklace
Oh, deine Halskette
Oh, 'cause everything is lit except my serotonin, yeah
Oh, denn alles ist erleuchtet, außer mein Serotonin, ja
Everything is lit but my lightning bolt brain
Alles ist erleuchtet, außer mein blitzartiges Gehirn
Everything is lit
Alles ist erleuchtet
But, baby please, I just need someone to hold me
Aber, Süße, ich brauche nur jemanden, der mich hält
Even though you don't even know me
Auch wenn du mich nicht einmal kennst
Ooh, I'm going neon in the night time
Oh, ich werde neonfarben in der Nacht
Oh
Oh
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
To be alive
Um am Leben zu sein
When, when
Wann, wann
When I said, "Leave me alone"
Als ich sagte: "Lass mich allein"
This isn't quite what I meant
Das ist nicht ganz das, was ich meinte
I got the quarantine blues
Ich habe den Quarantäne-Blues
Bad news, what's left?
Schlechte Nachrichten, was bleibt?
So it seems the vulture's getting too full to fly
Es scheint, als ob der Geier zu voll ist, um zu fliegen
Oh (oh)
Oh (oh)
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time, what a time to be alive
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time, what a time to be alive
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time, what a time to, to be alive
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, um, um am Leben zu sein
Sometimes you wonder if we're ever looking back
Manchmal fragst du dich, ob wir jemals zurückblicken werden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.