Fallaf - Benim Hayatımdan - перевод текста песни на немецкий

Benim Hayatımdan - Fallafперевод на немецкий




Benim Hayatımdan
Aus meinem Leben
Zaman akar geçer ayaklar yoruldu
Zeit vergeht, Füße werden müde
Senin hedeflerinle yaşasam kafamı vururdum
Würde ich mit deinen Zielen leben, würde ich mir den Kopf einschlagen
Çünkü boyum uzun benim
Denn ich bin groß gewachsen
Tabii kolay oldu
Natürlich war es einfach
İlk şarkımı yapana kadar hiç kimsenin umudu yoktu
Bis zu meinem ersten Song hatte niemand Hoffnung
Derken bir konser sonrası
Doch nach einem Konzert
Engin abiler istemişti şarkı yapmamı
Wollten Engins große Brüder, dass ich einen Song mache
Henüz on bir yaşında ben mikrofon başındaydım
Erst elf Jahre alt, stand ich am Mikrofon
Daha yolun başında değilken mikrofon başındaydım
Noch nicht am Anfang des Weges stand ich am Mikrofon
İlk bol giyinmem hatırladım da
Ich erinnere mich an meine erste weite Kleidung
Bütün arkadaş çevrem alay etmişti pantolonumla
Mein ganzer Freundeskreis lachte über meine Hose
Benimle övündüler tabii sonra
Später waren sie natürlich stolz auf mich
Hiç kimseye benim gibi hapis olma
Sei niemals für niemanden so gefangen wie ich
Yani bilirsin çocukluk bende aşık olmuştum
Du weißt, in meiner Kindheit habe ich mich verliebt
Top oynarken onu görünce hep kaleye vurmuştum
Wenn ich sie beim Spielen sah, schoss ich aufs Tor
Hatta güçlü sansın diye polise kafa tutmuştum
Damit sie mich für stark hielt, trotzte ich der Polizei
Pişman değilim aslında heyecan olmuştu
Eigentlich war es aufregend, ich bereue nichts
Bu da benim hayatımdan bir kare
Dies ist eine Szene aus meinem Leben
Bu da benim hayatımdan bir kare
Dies ist eine Szene aus meinem Leben
Bu da benim hayatımdan bir kare
Dies ist eine Szene aus meinem Leben
Bu da benim hayatımdan bir kare
Dies ist eine Szene aus meinem Leben
Bu da benim hayatımdan bir kare
Dies ist eine Szene aus meinem Leben
Bu da benim hayatımdan bir kare
Dies ist eine Szene aus meinem Leben
Sonra lise bir de popüler oldum bir anda
Dann in der ersten Klasse der Oberschule wurde ich plötzlich beliebt
İnsanlar dolaşıyordu etrafımda
Menschen umkreisten mich ständig
Pek sallanan biri değildim ilkokulda
In der Grundschule war ich nicht besonders angesagt
Sevgilim hiç olmamıştı utangaçtım fazlasıyla
Ich hatte nie eine Freundin, war übermäßig schüchtern
İki yüzden fazla satmıştı ilk albüm
Mein erstes Album verkaufte über zweihundert Mal
Gazipaşa bizimdi biz dolaşırdık her gün
Gazipaşa gehörte uns, wir zogen jeden Tag umher
Zehir abi kollardı gün be gün
Bruder Zehir beschützte mich Tag für Tag
Oldschool'a saygımda artıyordu gün be gün
Mein Respekt für Oldschool wuchs täglich
Babam yoktu başımda dayımdı benim babam
Mein Vater war nicht da, mein Onkel war mein Vater
Ayyaştır ama adam gibi adamdır büyük babam
Er säuft, aber mein Großvater ist ein anständiger Mann
Gözüm açıldı artık çıkmıştım kuluçkadan
Meine Augen öffneten sich, ich schlüpfte aus dem Ei
Dayımla sarhoş olmaktı anladığım mutluluktan
Betrunken mit meinem Onkel sein, verstand ich als Glück
Şimdi kafam bunları anlatacak kadar güzel
Jetzt ist mein Kopf klar genug, dies zu erzählen
İlk sigara yaktığımda ortama hazırım sanmıştım
Bei meiner ersten Zigarette dachte ich, ich bin bereit
Benle değilken bile duygularım yazdım ben
Auch wenn sie nicht bei mir war, schrieb ich Gefühle auf
Çocuksu değilim sadece dünyaya tozpembe bakmıştım
Ich bin nicht kindisch, sah die Welt nur rosarot





Авторы: Ali Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.