Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Hayatımdan
Aus meinem Leben
Zaman
akar
geçer
ayaklar
yoruldu
Zeit
vergeht,
Füße
werden
müde
Senin
hedeflerinle
yaşasam
kafamı
vururdum
Würde
ich
mit
deinen
Zielen
leben,
würde
ich
mir
den
Kopf
einschlagen
Çünkü
boyum
uzun
benim
Denn
ich
bin
groß
gewachsen
Tabii
kolay
oldu
Natürlich
war
es
einfach
İlk
şarkımı
yapana
kadar
hiç
kimsenin
umudu
yoktu
Bis
zu
meinem
ersten
Song
hatte
niemand
Hoffnung
Derken
bir
konser
sonrası
Doch
nach
einem
Konzert
Engin
abiler
istemişti
şarkı
yapmamı
Wollten
Engins
große
Brüder,
dass
ich
einen
Song
mache
Henüz
on
bir
yaşında
ben
mikrofon
başındaydım
Erst
elf
Jahre
alt,
stand
ich
am
Mikrofon
Daha
yolun
başında
değilken
mikrofon
başındaydım
Noch
nicht
am
Anfang
des
Weges
stand
ich
am
Mikrofon
İlk
bol
giyinmem
hatırladım
da
Ich
erinnere
mich
an
meine
erste
weite
Kleidung
Bütün
arkadaş
çevrem
alay
etmişti
pantolonumla
Mein
ganzer
Freundeskreis
lachte
über
meine
Hose
Benimle
övündüler
tabii
sonra
Später
waren
sie
natürlich
stolz
auf
mich
Hiç
kimseye
benim
gibi
hapis
olma
Sei
niemals
für
niemanden
so
gefangen
wie
ich
Yani
bilirsin
çocukluk
bende
aşık
olmuştum
Du
weißt,
in
meiner
Kindheit
habe
ich
mich
verliebt
Top
oynarken
onu
görünce
hep
kaleye
vurmuştum
Wenn
ich
sie
beim
Spielen
sah,
schoss
ich
aufs
Tor
Hatta
güçlü
sansın
diye
polise
kafa
tutmuştum
Damit
sie
mich
für
stark
hielt,
trotzte
ich
der
Polizei
Pişman
değilim
aslında
heyecan
olmuştu
Eigentlich
war
es
aufregend,
ich
bereue
nichts
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Dies
ist
eine
Szene
aus
meinem
Leben
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Dies
ist
eine
Szene
aus
meinem
Leben
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Dies
ist
eine
Szene
aus
meinem
Leben
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Dies
ist
eine
Szene
aus
meinem
Leben
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Dies
ist
eine
Szene
aus
meinem
Leben
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Dies
ist
eine
Szene
aus
meinem
Leben
Sonra
lise
bir
de
popüler
oldum
bir
anda
Dann
in
der
ersten
Klasse
der
Oberschule
wurde
ich
plötzlich
beliebt
İnsanlar
dolaşıyordu
etrafımda
Menschen
umkreisten
mich
ständig
Pek
sallanan
biri
değildim
ilkokulda
In
der
Grundschule
war
ich
nicht
besonders
angesagt
Sevgilim
hiç
olmamıştı
utangaçtım
fazlasıyla
Ich
hatte
nie
eine
Freundin,
war
übermäßig
schüchtern
İki
yüzden
fazla
satmıştı
ilk
albüm
Mein
erstes
Album
verkaufte
über
zweihundert
Mal
Gazipaşa
bizimdi
biz
dolaşırdık
her
gün
Gazipaşa
gehörte
uns,
wir
zogen
jeden
Tag
umher
Zehir
abi
kollardı
gün
be
gün
Bruder
Zehir
beschützte
mich
Tag
für
Tag
Oldschool'a
saygımda
artıyordu
gün
be
gün
Mein
Respekt
für
Oldschool
wuchs
täglich
Babam
yoktu
başımda
dayımdı
benim
babam
Mein
Vater
war
nicht
da,
mein
Onkel
war
mein
Vater
Ayyaştır
ama
adam
gibi
adamdır
büyük
babam
Er
säuft,
aber
mein
Großvater
ist
ein
anständiger
Mann
Gözüm
açıldı
artık
çıkmıştım
kuluçkadan
Meine
Augen
öffneten
sich,
ich
schlüpfte
aus
dem
Ei
Dayımla
sarhoş
olmaktı
anladığım
mutluluktan
Betrunken
mit
meinem
Onkel
sein,
verstand
ich
als
Glück
Şimdi
kafam
bunları
anlatacak
kadar
güzel
Jetzt
ist
mein
Kopf
klar
genug,
dies
zu
erzählen
İlk
sigara
yaktığımda
ortama
hazırım
sanmıştım
Bei
meiner
ersten
Zigarette
dachte
ich,
ich
bin
bereit
Benle
değilken
bile
duygularım
yazdım
ben
Auch
wenn
sie
nicht
bei
mir
war,
schrieb
ich
Gefühle
auf
Çocuksu
değilim
sadece
dünyaya
tozpembe
bakmıştım
Ich
bin
nicht
kindisch,
sah
die
Welt
nur
rosarot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.