Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Hayatımdan
Из моей жизни
Zaman
akar
geçer
ayaklar
yoruldu
Время
течет,
ноги
устали
Senin
hedeflerinle
yaşasam
kafamı
vururdum
Если
бы
жил
твоими
целями,
я
бы
голову
разбил
Çünkü
boyum
uzun
benim
Ведь
я
высокий
Tabii
kolay
oldu
Конечно,
было
легко
İlk
şarkımı
yapana
kadar
hiç
kimsenin
umudu
yoktu
Пока
я
не
написал
первую
песню,
никто
не
верил
в
меня
Derken
bir
konser
sonrası
Потом
после
концерта
Engin
abiler
istemişti
şarkı
yapmamı
Старшие
ребята
попросили
меня
записать
трек
Henüz
on
bir
yaşında
ben
mikrofon
başındaydım
Мне
было
всего
одиннадцать,
а
я
уже
у
микрофона
Daha
yolun
başında
değilken
mikrofon
başındaydım
Ещё
даже
не
начав
путь,
я
был
у
микрофона
İlk
bol
giyinmem
hatırladım
da
Помню,
как
впервые
одел
мешковатую
одежду
Bütün
arkadaş
çevrem
alay
etmişti
pantolonumla
Все
друзья
смеялись
над
моими
штанами
Benimle
övündüler
tabii
sonra
Потом,
конечно,
мной
гордились
Hiç
kimseye
benim
gibi
hapis
olma
Никому
не
желаю
такой
тюрьмы,
как
у
меня
Yani
bilirsin
çocukluk
bende
aşık
olmuştum
Ну,
ты
знаешь,
в
детстве
я
влюбился
Top
oynarken
onu
görünce
hep
kaleye
vurmuştum
Когда
играл
в
футбол,
увидел
её
и
бил
по
воротам
Hatta
güçlü
sansın
diye
polise
kafa
tutmuştum
Даже
полицейскому
нагрубил,
чтоб
казаться
крутым
Pişman
değilim
aslında
heyecan
olmuştu
Не
жалею,
честно,
было
весело
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Это
один
кадр
из
моей
жизни
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Это
один
кадр
из
моей
жизни
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Это
один
кадр
из
моей
жизни
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Это
один
кадр
из
моей
жизни
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Это
один
кадр
из
моей
жизни
Bu
da
benim
hayatımdan
bir
kare
Это
один
кадр
из
моей
жизни
Sonra
lise
bir
de
popüler
oldum
bir
anda
Потом
в
девятом
классе
я
резко
стал
популярным
İnsanlar
dolaşıyordu
etrafımda
Люди
крутились
вокруг
Pek
sallanan
biri
değildim
ilkokulda
В
начальной
школе
я
не
был
раскрепощенным
Sevgilim
hiç
olmamıştı
utangaçtım
fazlasıyla
Никогда
не
было
девушки,
я
был
слишком
стеснительным
İki
yüzden
fazla
satmıştı
ilk
albüm
Первый
альбом
разошёлся
в
двухстах
копиях
Gazipaşa
bizimdi
biz
dolaşırdık
her
gün
Газипаша
была
наша,
гуляли
там
каждый
день
Zehir
abi
kollardı
gün
be
gün
Зехир-абый
присматривал
за
мной
день
за
днём
Oldschool'a
saygımda
artıyordu
gün
be
gün
И
уважение
к
Oldschool
росло
с
каждым
днём
Babam
yoktu
başımda
dayımdı
benim
babam
Отца
не
было
рядом,
дядя
был
мне
как
отец
Ayyaştır
ama
adam
gibi
adamdır
büyük
babam
Пьёт,
но
настоящий
мужик,
мой
дед
Gözüm
açıldı
artık
çıkmıştım
kuluçkadan
Я
прозрел,
вылупился
из
гнезда
Dayımla
sarhoş
olmaktı
anladığım
mutluluktan
Счастье
для
меня
было
напиться
с
дядей
Şimdi
kafam
bunları
anlatacak
kadar
güzel
Сейчас
голова
светлая,
могу
всё
это
рассказать
İlk
sigara
yaktığımda
ortama
hazırım
sanmıştım
Когда
впервые
закурил,
думал,
готов
ко
всему
Benle
değilken
bile
duygularım
yazdım
ben
Писал
о
чувствах,
даже
когда
их
не
было
Çocuksu
değilim
sadece
dünyaya
tozpembe
bakmıştım
Я
не
ребёнок,
просто
смотрел
на
мир
сквозь
розовые
очки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.