Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benimle Her Günaha Girer Misin
Würdest du mit mir jede Sünde begehen
Sisli
bir
sabaha
karşı
An
einem
nebligen
Morgen
Sahilde
dinliyorduk
korsan
marşı
Hörten
wir
am
Strand
die
Piratenhymne
Bu
kafayı
biri
bozarsa
çarşı-pazar
karışır
Wenn
einer
diese
Stimmung
ruiniert,
bricht
Chaos
aus
Konu
hiçbir
şey
bir
de
aşktı
Das
Thema
war
nichts
und
außerdem
Liebe
Susuyoruz
zaman
dolana
kadar
Wir
schweigen
bis
die
Zeit
abläuft
Yorana
kadar
Bis
zur
Erschöpfung
Dünyadaki
her
şey
benim
olana
kadar
Bis
mir
alles
auf
dieser
Welt
gehört
Doysakta
içiyoruz
yine
sonuna
kadar
Auch
wenn
wir
satt
sind,
trinken
wir
bis
zum
Ende
Kimi
bok
atar
kimi
o
kadar(lar)
Manche
werfen
Scheiße,
manche
nur
so
viel
Yaklaşır
ölüm
Der
Tod
naht
İnatlaşır
hayat
Das
Leben
trotzt
Pek
ihtiyacım
var
anlaşılmaya
Ich
brauche
dringend
Verständnis
Huzurun
sırrı
karmaşık
baya
Das
Geheimnis
des
Friedens
ist
ziemlich
komplex
Benimle
her
günaha
girer
misin
Würdest
du
mit
mir
jede
Sünde
begehen
Bu
kadın
bir
cehennemin
efendisi
Diese
Frau
ist
die
Herrin
einer
Hölle
Ben
yerimde
ateşin
dilencisi
Ich
bin
der
Bettler
des
Feuers
an
meinem
Platz
Sana
yetişemem
baya
ilerdesin
Ich
komme
nicht
nach,
du
bist
weit
voraus
Benimle
her
günaha
girer
misin
Würdest
du
mit
mir
jede
Sünde
begehen
Bu
kadın
bir
cehennemin
efendisi
Diese
Frau
ist
die
Herrin
einer
Hölle
Ben
yerimde
ateşin
dilencisi
Ich
bin
der
Bettler
des
Feuers
an
meinem
Platz
Sana
yetişemem
baya
ilerdesin
Ich
komme
nicht
nach,
du
bist
weit
voraus
Sonra
sabah
oldu
ve
toplandık-yol
Dann
wurde
es
Morgen
und
wir
machten
uns
auf
den
Weg
Uzak
bizim
için
biraz
daha
hevesleniyor
Die
Ferne
begehren
wir
noch
etwas
mehr
Herkesin
kafa
güzel
ama
biri
içmiyor
Alle
haben
gute
Laune,
aber
einer
trinkt
nicht
Araba
da
en
yasalımızın
ehliyeti
yok
Von
unserem
Nüchternsten
hat
keiner
einen
Führerschein
O
da
sürüyor
bu
caddenin
emniyeti
yok
Und
er
fährt,
diese
Straße
hat
keine
Sicherheit
Kaçarı
yok
yol
boyu
ölüm
bekliyor
Kein
Entrinnen,
der
Tod
wartet
die
ganze
Straße
Gazı
biliyor
frenin
yerini
bilmiyor
Er
kennt
das
Gas,
nicht
die
Bremse
Bu
araba
da
öğretecek
kadar
ayık
yok
Dieses
Auto
hat
keinen
nüchternen
Lehrer
Bu
hayatın
boku
çıktı
Dieses
Leben
ist
erbärmlich
Para
olsa
arkadaş
karavan
alacaktı
Hätte
Geld
da,
würde
ein
Freund
einen
Van
kaufen
Yıkanmak
için
soğuk
denize
yatacaktı
Würde
im
kalten
Meer
baden
Her
gün
denizde
ceset
arayacaktı
Jeden
Tag
nach
Leichen
im
Meer
suchen
Ama
olmadı
sonrası
hep
hüsran
Doch
passiert
ist
es
nicht,
danach
nur
Verzweiflung
Doymadı
doymadı
her
insan
Kein
Mensch
wird
jemals
satt
Bu
kadar
zor
olmamalı
el
insaf
So
schwer
sollte
es
nicht
sein,
bei
Gott
Deniz
gibi
derin
ince
ve
şeffaf
Tief
und
zart
und
durchsichtig
wie
das
Meer
Benimle
her
günaha
girer
misin
Würdest
du
mit
mir
jede
Sünde
begehen
Bu
kadın
bir
cehennemin
efendisi
Diese
Frau
ist
die
Herrin
einer
Hölle
Ben
yerimde
ateşin
dilencisi
Ich
bin
der
Bettler
des
Feuers
an
meinem
Platz
Sana
yetişemem
baya
ilerdesin
Ich
komme
nicht
nach,
du
bist
weit
voraus
Benimle
her
günaha
girer
misin
Würdest
du
mit
mir
jede
Sünde
begehen
Bu
kadın
bir
cehennemin
efendisi
Diese
Frau
ist
die
Herrin
einer
Hölle
Ben
yerimde
ateşin
dilencisi
Ich
bin
der
Bettler
des
Feuers
an
meinem
Platz
Sana
yetişemem
baya
ilerdesin
Ich
komme
nicht
nach,
du
bist
weit
voraus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.