Текст и перевод песни Fallaf - Karınca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
yere
vardım
sandım
Я
думал,
что
чего-то
достиг,
Bin
dere
aştım
yandım
Тысячу
рек
пересёк,
сгорел,
Bir
yere
baktım
farklı
Посмотрел
куда-то
ещё,
Bir
de
ne
vardı
И
что
же
там
было?
Artık
bana
boş
geliyor
Теперь
всё
кажется
мне
пустым,
Bin
yaralandım
Тысячу
раз
я
был
ранен,
Artı
sarhoş
etmiyor
И
выпивка
больше
не
пьянит,
İçtiklerim
her
biri
farklı
Каждый
мой
глоток
теперь
другой,
İnsanları
sadece
cevap
vermek
için
dinler
oldum.
Я
стал
слушать
людей
только
для
того,
чтобы
ответить
им.
Mimler
oldu
ne
yapsak
gözüne
battı
hayat
bize
mundar
oldu
Стали
мемами,
что
бы
мы
ни
делали,
жизнь
показалась
нам
грязной,
Kurtar
oğlum
hadi
ne
varsa
elinde
kozların
elinde
mi
benim
belimde
tüm
sevdiklerim
suçlar
oldu
Спаси,
сынок,
если
можешь,
все
мои
любимые
стали
грехами,
Gökyüzüne
bakıp
özgürlüğünü
kıskandığım
kuşlar
oldu
Бывали
птицы,
завидуя
свободе
которых,
я
смотрел
в
небо.
Derken
her
şeyi
kaybettim
Потом
я
всё
потерял,
Bunu
diyince
fark
ettim
Осознал
это,
только
произнеся
это
вслух,
Masumluğumu
darp
ettim
Я
растоптал
свою
невинность,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Derken
her
şeyi
kaybettim
Потом
я
всё
потерял,
Bunu
diyince
fark
ettim
Осознал
это,
только
произнеся
это
вслух,
Masumluğumu
darp
ettim
Я
растоптал
свою
невинность,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв.
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв.
Masumluğumu
darp
ettim
Я
растоптал
свою
невинность,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Sorma
bende
hayal
kalmadı
Не
спрашивай,
у
меня
не
осталось
мечтаний,
Bana
bir
gelecek
ayarlanmadı
Мне
не
суждено
будущее,
Sırası
gelince
ayaklanmalı
Нужно
подниматься,
когда
придёт
время,
Küçük
atıyordu
hayat
zarları
Жизнь
бросала
маленькие
кости,
Hep
bir
durdum
önce
düşünmek
istedim
Я
всегда
останавливался,
хотел
сначала
подумать,
Ama
kaybettim
bir
anlıkla
sinirle
en
yakın
dostumu
gündoğumunu
izlerken
Но
в
один
момент,
в
порыве
гнева,
я
потерял
своего
лучшего
друга,
наблюдая
за
восходом
солнца,
Huzura
dedim
ki
gel
artık
erinme
Я
сказал
тоске:
"Приходи,
больше
не
тая",
Sıkıldım
güçlü
değilken
güçlü
olmak
zorunda
kalmaktan
Устал
притворяться
сильным,
когда
не
являюсь
таковым,
İnsanlara
istediğini
vermeyince
uzanıyor
hep
orta
parmaklar
Когда
не
даёшь
людям
то,
чего
они
хотят,
они
показывают
средний
палец,
İnan
bu
beni
taşıyan
her
neyse
yoruldu
artık
yolda
kalmaktan
Поверь,
то,
что
меня
несёт,
устало
оставаться
на
дороге,
Hayallerinin
peşinde
koşmak
daha
zormuş
meğer
korkak
olmaktan
Оказывается,
гнаться
за
своими
мечтами
сложнее,
чем
быть
трусом.
Derken
her
şeyi
kaybettim
Потом
я
всё
потерял,
Bunu
diyince
fark
ettim
Осознал
это,
только
произнеся
это
вслух,
Masumluğumu
darp
ettim
Я
растоптал
свою
невинность,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Derken
her
şeyi
kaybettim
Потом
я
всё
потерял,
Bunu
diyince
fark
ettim
Осознал
это,
только
произнеся
это
вслух,
Masumluğumu
darp
ettim
Я
растоптал
свою
невинность,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв.
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв,
Çok
karınca
incittim
Обидел
многих
муравьёв.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Gül
Альбом
Karınca
дата релиза
19-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.