Fallaf - Kemerini Bağla - перевод текста песни на немецкий

Kemerini Bağla - Fallafперевод на немецкий




Kemerini Bağla
Schnall dich an
Bizi unut hancı derdimiz var
Vergiss uns, Wirt, wir haben Sorgen
Bizim içimizde sizden öte kendimiz var
In uns gibt es mehr als euch, da ist unser Selbst
Tamam tüm hayallerimi yendiniz lan
Okay, ihr habt all meine Träume besiegt
Ya hırsızlık yap ya da kendini sat (Sat sat sat sat)
Entweder du stiehlst oder verkaufst dich (Verkauf, verkauf, verkauf, verkauf)
Kemerini bağla
Schnall dich an
Onlar düşürmek istedikçe kaldım yukarıda
Je mehr sie mich runterziehen wollten, desto höher stieg ich
Biz saadeti kaçırdık cebimizde parayla
Wir haben das Glück mit Geld in unseren Taschen verpasst
Onlar her şeyi belirler sana kalır onayla (Mak)
Sie bestimmen alles, dir bleibt nur das Zustimmen (Mak)
Aklından geçeni de yap
Tu auch das, was dir durch den Kopf geht
Kime seviyorum desen kullanacak
Wen auch immer du sagst, dass du ihn liebst, er wird dich ausnutzen
Sana bildiğin her şeyi anlatacaklar
Sie werden dir alles erzählen, was du weißt
Çünkü başarmanı kıskanacaklar
Weil sie neidisch auf deinen Erfolg sein werden
Olup biten her şeyin farkındayım
Ich bin mir über alles im Klaren, was passiert
Beni sevmeyen herkesin tarafındayım
Ich stehe auf der Seite aller, die mich nicht mögen
Ağlayan bir serçenin kanadındayım
Ich bin am Flügel eines weinenden Spatzen
Yani ölmekle yaşamanın arasındayım
Ich bin also zwischen Leben und Sterben
Kemerini bağla
Schnall dich an
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Kemerini bağla
Schnall dich an
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Kemerini bağla
Schnall dich an
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Kemerini bağla
Schnall dich an
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
20 şarkılık bir özet dinle anlatacaklarım var
Hör dir eine Zusammenfassung von 20 Liedern an, ich habe etwas zu erzählen
İster takma ister ders çıkar anlatacaklarımdan
Ob du es ignorierst oder daraus lernst, ist dir überlassen
Bu kulaklığına suikast yapacaklarım var
Ich werde ein Attentat auf deine Kopfhörer verüben
Ama merak etmen için kalacak tadında
Aber es wird kurz genug bleiben, um dein Interesse zu wecken
Her an mecliste gibiyim çevrem yalancı dolu
Ich bin ständig wie im Parlament, umgeben von Lügnern
Yardım gerektiğinde en yakının yabancı olur
Wenn du Hilfe brauchst, wird dein Nächster zum Fremden
Yalan mutlu ederken gerçeğin isyancı ruhu
Während die Lüge glücklich macht, ist die Wahrheit rebellisch
Gerçekle mücadele ederken kendini buldu
Im Kampf mit der Wahrheit fand sie sich selbst
Hesap et ulaşır dalgası sana
Berechne es, die Welle wird dich erreichen
Hayatın film gibi ama çıkmaz televizyona
Das Leben ist wie ein Film, aber er kommt nicht ins Fernsehen
Her şeye rağmen başarmak hedefin ola
Trotz allem sollte dein Ziel sein, erfolgreich zu sein
Ölüm zor değil beğenmiyorsan kefeni boya (Boya)
Der Tod ist nicht schwer, wenn dir das Leichentuch nicht gefällt, färb es (Färb es)
Özgüvenden tutulur dili
Die Zunge wird vom Selbstbewusstsein gelähmt
Bu bedende bir gün ruhumdan kurtulur dimi
Eines Tages wird meine Seele diesen Körper verlassen, nicht wahr?
Bir anlık Azrail çektiğinde pimi
Wenn Azrael den Stift zieht
Bütün oyuncak bebeklerin bitecek pili
Werden alle Spielzeugpuppen keine Batterie mehr haben
Kemerini bağla
Schnall dich an
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Kemerini bağla
Schnall dich an
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Kemerini bağla
Schnall dich an
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Kemerini bağla
Schnall dich an
Bitmez bu dava
Dieser Kampf endet nicht
Hayali bedava
Träume sind kostenlos
Sen ölene kadar
Bis du stirbst
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show
Bu bir mini şov
Das ist eine Mini-Show





Авторы: Ali Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.