Fallaf - Yalnız Uyandım - перевод текста песни на немецкий

Yalnız Uyandım - Fallafперевод на немецкий




Yalnız Uyandım
Wachte Allein Auf
Unutturacak derken hatırlamak
Gerade als ich es vergessen wollte, erinnere ich mich
Zamanın yegane bağımlılığı gibi
Wie die einzige Sucht der Zeit
Bana ulaşır sesin içime karışır
Deine Stimme erreicht mich, vermischt sich mit meinem Inneren
İçine çeker sokağın karanlığı beni
Die Dunkelheit der Straße zieht mich hinein
Tüm sarhoşların arandığı yerdeyim
Ich bin dort, wo alle Betrunkenen gesucht werden
Her nefeste daraldığım
Wo ich bei jedem Atemzug enger werde
Seni koklayıp yok eder bulantıyı
Ich rieche an dir und die Übelkeit verschwindet
Ne kadar sessiz olabilir bir mart ayı gibi
Wie still kann es sein, wie ein März
Ölüm dediğinin zamanı var
Der Tod hat seine Zeit
Ben hayatta kalmayı zamana bıraktım
Ich habe das Überleben der Zeit überlassen
Geçer dediklerim zamanla arttı
Was ich für vergänglich hielt, nahm mit der Zeit zu
Tecrübe dedim bir zamana artı
Ich nannte es Erfahrung, ein Plus für die Zeit
Elimden her şeyi zamansız aldın
Du hast mir alles zur Unzeit genommen
Ölelim dersen gel onu da yapalım
Wenn du sagst, lass uns sterben, komm, lass es uns tun
Zaten her şeyi plansız yaptım
Ich habe sowieso alles ungeplant gemacht
Yaşamam gerekli zaman yok artık
Ich habe keine Zeit mehr zu leben
Uyuştukça yine sesini hatırladım
Je betäubter ich wurde, desto mehr erinnerte ich mich an deine Stimme
Sesini hatırladım
Ich erinnerte mich an deine Stimme
Kimle sevişsem sensiz uyandım
Mit wem auch immer ich schlief, ich wachte ohne dich auf
Sensiz uyandım
Ich wachte ohne dich auf
Aklıma geldikçe kıyameti kopardım
Immer wenn ich daran dachte, brach ich das Jüngste Gericht los
Kıyameti kopardım
Ich brach das Jüngste Gericht los
Kimle sevişsem yalnız uyandım
Mit wem auch immer ich schlief, ich wachte allein auf
Yalnız uyandım
Ich wachte allein auf
Kendime verdiğim sözleri tutma
Ich habe Schwierigkeiten
Konusunda sıkıntılarım var
Die Versprechen zu halten, die ich mir selbst gegeben habe
Nefes alıyorum sessizliğin
Ich atme mit dem Rauschen der Stille
Kulaklarımı hırpalayan uğultularıyla
Das meine Ohren zerreißt
Bir şişeyle bir bardan
Mit einer Flasche aus einer Bar
Bir toparlan der arkadaşım öte yandan
Ein Freund sagt, ich soll mich zusammenreißen
Takmam
Ist mir egal
Ayaktayım düşecek yerim kalmadığından
Ich stehe auf, weil ich keinen Platz mehr zum Fallen habe
Aynı hayale bile dalmadığından
Weil wir nicht einmal denselben Traum teilen
Huzur dersin hayat gelir üstüne
Du sagst Frieden, das Leben kommt über dich
Derdin yokmuş gibi dert biner üstüne
Als hättest du keine Sorgen, kommen noch mehr Sorgen hinzu
Sanırsın kazanırsın kalınca dürüst
Du denkst, du gewinnst, wenn du ehrlich bleibst
Ama yalanlar çıkar hayallerin üstüne
Aber Lügen erheben sich über deine Träume
Üstüne
Über dich
Toparlanır yalanlardan arda kalan adamlar
Die Männer, die von den Lügen übrig bleiben, rappeln sich auf
Seni yazar şarkılar tüm kanallar
Alle Kanäle spielen Lieder, die dich beschreiben
Daha kaybolacağımız sokaklar var
Es gibt noch Straßen, in denen wir uns verlieren können
Ölüm dediğinin zamanı var
Der Tod hat seine Zeit
Ben hayatta kalmayı zamana bıraktım
Ich habe das Überleben der Zeit überlassen
Geçer dediklerim zamanla arttı
Was ich für vergänglich hielt, nahm mit der Zeit zu
Tecrübe dedim bir zamana artı
Ich nannte es Erfahrung, ein Plus für die Zeit
Elimden her şeyi zamansız aldın
Du hast mir alles zur Unzeit genommen
Ölelim dersen gel onu da yapalım
Wenn du sagst, lass uns sterben, komm, lass es uns tun
Zaten her şeyi plansız yaptım
Ich habe sowieso alles ungeplant gemacht
Yaşamam gerekli zaman yok artık
Ich habe keine Zeit mehr zu leben
Uyuştukça yine sesini hatırladım
Je betäubter ich wurde, desto mehr erinnerte ich mich an deine Stimme
Sesini hatırladım
Ich erinnerte mich an deine Stimme
Kimle sevişsem sensiz uyandım
Mit wem auch immer ich schlief, ich wachte ohne dich auf
Sensiz uyandım
Ich wachte ohne dich auf
Aklıma geldikçe kıyameti kopardım
Immer wenn ich daran dachte, brach ich das Jüngste Gericht los
Kıyameti kopardım
Ich brach das Jüngste Gericht los
Kimle sevişsem yalnız uyandım
Mit wem auch immer ich schlief, ich wachte allein auf
Yalnız uyandım
Ich wachte allein auf
Sensiz uyandım
Ich wachte ohne dich auf
Yalnız uyandım
Ich wachte allein auf
Sensiz uyandım
Ich wachte ohne dich auf
Yalnız uyandım
Ich wachte allein auf
Ölüm dediğinin zamanı var
Der Tod hat seine Zeit
Ben hayatta kalmayı zamana bıraktım
Ich habe das Überleben der Zeit überlassen
Geçer dediklerim zamanla arttı
Was ich für vergänglich hielt, nahm mit der Zeit zu
Tecrübe dedim bir zamana artı
Ich nannte es Erfahrung, ein Plus für die Zeit
Elimden her şeyi zamansız aldın
Du hast mir alles zur Unzeit genommen
Ölelim dersen gel onu da yapalım
Wenn du sagst, lass uns sterben, komm, lass es uns tun
Zaten her şeyi plansız yaptım
Ich habe sowieso alles ungeplant gemacht
Yaşamam gerekli zaman yok artık
Ich habe keine Zeit mehr zu leben
Zaman yok artık
Keine Zeit mehr
Zaman yok artık
Keine Zeit mehr
Zaman yok artık
Keine Zeit mehr
Zaman yok artık
Keine Zeit mehr
Uyuştukça yine sesini hatırladım
Je betäubter ich wurde, desto mehr erinnerte ich mich an deine Stimme
Sesini hatırladım
Ich erinnerte mich an deine Stimme
Kimle sevişsem sensiz uyandım
Mit wem auch immer ich schlief, ich wachte ohne dich auf
Sensiz uyandım
Ich wachte ohne dich auf
Aklıma geldikçe kıyameti kopardım
Immer wenn ich daran dachte, brach ich das Jüngste Gericht los
Kıyameti kopardım
Ich brach das Jüngste Gericht los
Kimle sevişsem yalnız uyandım
Mit wem auch immer ich schlief, ich wachte allein auf
Yalnız uyandım
Ich wachte allein auf





Авторы: Ali Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.