Текст и перевод песни Fallaf feat. Tanbie - Sıkıldım Artık
Sıkıldım Artık
Мне всё надоело
Bu
kadar
boş
vermişken
bu
kadar
takılmak
Так
безразлично
ко
всему,
и
так
зацикливаться
Huzuru
kaçırıp
yenisine
bakınmak
Терять
покой,
выискивая
что-то
новое
Eskiden
kurtulup
yenisine
yakınmak
Избавиться
от
старого
и
жаловаться
на
новое
Birisini
unutup
yenisine
takılacak
herkes
Все
забудут
одно
и
привяжутся
к
другому
Kağıtları
evleri
yıkılır
Документы,
дома
разрушаются
Tabi
tütünden
elleri
Конечно,
руки
от
табака
Sabah
iş
akşam
kankamın
dertleri
Утром
работа,
вечером
проблемы
друга
Her
defasında
ilk
kez
aşık
olmuş
gibi
Каждый
раз
как
будто
влюбляюсь
впервые
Haftanın
ilk
seni
seviyorumu
Первое
"я
люблю
тебя"
на
этой
неделе
Bak
bu
ilgi
beni
geriyor
Слушай,
это
внимание
меня
напрягает
Onu
geri
getirecek
biri
geliyor
mu
Кто-нибудь
вернет
её
обратно?
Hikayem
klasik,
biri
beni
yordu
Моя
история
классическая,
кто-то
меня
измучил
Etmezsiniz
3 kuruş
bile
Вы
не
стоите
и
трёх
копеек
Sizi
adam
yapmaz
dik
duruş
bile
Вас
не
сделает
людьми
даже
гордая
осанка
Etmezsiniz
hiç
düşünmeye
Вы
не
способны
даже
подумать
Gerek
yok
geceleri
üzülmeye
Не
нужно
грустить
ночами
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Kendimden
sıkılmış
bir
şekildeyim
Я
устал
от
себя
самого
"Herkes
fazla
geliyor"
biçimdeyim
Я
в
таком
состоянии,
что
"все
слишком"
Alkole
uyuştum
kafamın
içindeyim
Я
опьянен
алкоголем,
я
в
своих
мыслях
İnan
ki
seni
unutmak
için
değil
bu
Поверь,
это
не
для
того,
чтобы
забыть
тебя
Kimle
uyandığını
bilmemek
Не
знать,
с
кем
просыпаешься
Bir
gece
karar
verip
yine
gitmemek
Однажды
ночью
решиться
и
больше
не
уходить
Huyumdur
bu
şehri
sevmemek
В
моих
привычках
не
любить
этот
город
Doğruyu
bilip
yine
yalanı
dinlemek
Знать
правду
и
все
равно
слушать
ложь
Genelde
ikinci
yola
giderim
birinci
doğru
çıkar
Обычно
я
выбираю
второй
путь,
первый
оказывается
верным
Baktım
ki
herkes
haklı
Я
понял,
что
все
правы
O*ospu
olmanın
en
güzel
yanı
Лучшее
в
том,
чтобы
быть
шлюхой
Senin
gibi
olmamaktı
Это
не
быть
такой,
как
ты
Mutluluk
bu
değilmiş
geç
algıladım
Счастье
не
в
этом,
я
поздно
понял
Düşünmek
zor
geldi
bende
yargıladım
Думать
было
сложно,
я
осуждал
Bu
ara
üzüyor
beni
değer
yargılarım
В
последнее
время
меня
расстраивают
мои
ценности
Kefenin
cebi
olsa
sigaramı
koyardım
Если
бы
у
савана
был
карман,
я
бы
положил
туда
сигарету
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Sıkıldım
artık
Мне
всё
надоело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.