Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soki
na
yebaki
Wenn
ich
es
gewusst
hätte
Mais
na
sengaki
maman
abota
ngai
té
Aber
ich
hätte
meine
Mutter
gebeten,
mich
nicht
zu
gebären
Na
débrouillé
ata
place
na
libumu
na
yé
Ich
hätte
mich
sogar
in
ihrem
Bauch
arrangiert
Na
camoufler
Mich
versteckt
Soki
eza
seul
moyen
ya
koyeba
bolingo
té
Wenn
es
der
einzige
Weg
ist,
Liebe
nicht
zu
kennen
Nzambé
na
nga
est-ce
qu'okokaki
té?
Mein
Gott,
hättest
du
nicht
gekonnt?
Ko
empêcher
rencontre
ya
papa
na
maman
na
ngai
Das
Treffen
von
meinem
Vater
und
meiner
Mutter
verhindern
Bolingo
ezala
té
Dass
es
keine
Liebe
gibt
Pona
na
ya
té
na
mokoli
ya
ba
amoureux
wo
wo
wo
Damit
ich
am
Tag
der
Liebenden
nicht
hierher
komme,
wo
wo
wo
Na
defa
ata
misu
ya
moto
ya
liboma
Ich
leihe
mir
sogar
die
Augen
eines
Verrückten
Pona
monaka
makambo
autrement
Um
die
Dinge
anders
zu
sehen
Terrasse,
piscine,
fulu,
villa
Terrasse,
Pool,
Menschenmenge,
Villa
Pasi
ya
bolingo
na
mona
ango
normal
Den
Schmerz
der
Liebe
sehe
ich
als
normal
an
Yeeh,
po
ba
pixel
ya
miso
na
nga
somo
Ja,
denn
die
Pixel
meiner
Augen
sind
schrecklich
Mabé
nionso
ya
bolingo
eza
zoomé
Alles
Schlechte
der
Liebe
ist
herangezoomt
Na
bondeli
yé
atika
pona
zo
souffrir
Ich
flehe
sie
an,
aufzuhören,
weil
ich
leide
C'est
comme
si
na
zo
pesana
ba
messages
na
litoyi
Es
ist,
als
würde
ich
mir
selbst
Nachrichten
ins
Ohr
flüstern
Wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
Wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Nyoka
asui
yo
na
mosapi
kanga
singa
na
loboko
Die
Schlange
beißt
dich
in
den
Finger,
binde
ein
Seil
um
deinen
Arm
Kasi
na
motema
okanga
singa
wapi
eh
Aber
wie
bindest
du
ein
Seil
um
dein
Herz?
Poison
na
libumu,
miel
ekoki'o
sauver
yo
Gift
im
Bauch,
Honig
kann
dich
retten
Soucis
na
motema,
miel
esengi
abandon
Sorgen
im
Herzen,
Honig
erfordert
Aufgeben
Sort
ya
mwana
bato
inconnu
pona
yo
Das
Schicksal
des
Menschensohnes
ist
dir
unbekannt
Moussa
ya
ko
pepa
pinzoli
na
misu
na
nga
Moussa,
um
meine
Tränen
zu
trocknen
Po
ekomisi
matama
muselu
Denn
sie
haben
meine
Wangen
rutschig
gemacht
Esengo
ezo
glisser,
ezo
koko
fanda
té
Das
Glück
rutscht
aus,
es
bleibt
nicht
bestehen
Sourire
elingaka
té,
odeur
ya
mayi
ya
miso
mawa
Das
Lächeln
will
nicht,
der
Geruch
von
Tränen,
Trauer
Ebalé
ezangi
mbisi
té
mais
pêcheurs
alali
nzala
Der
Fluss
ist
nicht
ohne
Fische,
aber
der
Fischer
schläft
hungrig
Libala
eza
mais
amour
ekelela
affection
Die
Ehe
existiert,
aber
die
Liebe
schreit
nach
Zuneigung
Brique
na
chantier
ekomaka
pé
kiti
ya
maçon
Ein
Ziegelstein
auf
der
Baustelle
wird
auch
zum
Sitz
des
Maurers
Nga
na
zanga
ba
affection
n'o
Kansaï
eh
Ich
vermisse
deine
Zuneigung,
Kansaï
eh
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Antibiotique
echassaka
microbe
na
nzoto
Antibiotika
vertreiben
Mikroben
aus
dem
Körper
Nini
eko
pourchasser
ya
nga
soucis
Was
wird
meine
Sorgen
vertreiben?
Sans
toi
nazo
koka
té
Moussa
Kansaï
na
nga
Ohne
dich
kann
ich
nicht,
mein
Moussa
Kansaï
Finga,
beta,
ignorer
nga
sala
nionso
yo
olingi
Beschimpfe
mich,
schlag
mich,
ignoriere
mich,
tu,
was
du
willst
Mais
yeba
que
nga
vraiment
na
lingaka
yo
Aber
wisse,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Bango
balandaka
yo
kaka
sé
n'intêret
Sie
folgen
dir
nur
aus
Interesse
Un
jour
oko
réaliser
puis
eko
zala
mua
trop
tard
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen,
aber
dann
wird
es
etwas
zu
spät
sein
Mais
moi
je
serais
toujours
là
pour
toi
Kansaï
eh
Aber
ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
Kansaï
eh
Na
kozala
toujours
pené
n'o
Moussa
Ich
werde
immer
in
deiner
Nähe
sein,
Moussa
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Ah
mokili
pasi
Ach,
die
Welt
ist
voller
Leid
Oyo
ezali
mwana
ya
liboso
ya
ba
souffrances
Das
ist
das
erstgeborene
Kind
des
Leidens
Koko
ya
ba
misères
Der
Großvater
des
Elends
Pasi
eleki
na
yebisi
mobali:
"Oyo
eza
liwa
na
ngai"
Das
Leid
ist
so
groß,
dass
ich
meinem
Mann
sage:
"Das
ist
mein
Tod"
Batu
pé
na
yebisi
mutu
azo
kipé
azali
té
Ich
sage
es
den
Leuten,
aber
niemand
kümmert
sich
darum
Yango
na
yebisi
mobali:
"na
zonga
kaka
epa
ya
maman
Also
sage
ich
meinem
Mann:
"Ich
gehe
zurück
zu
meiner
Mutter
Po
misère
eleki,
maman
aboyaka
mwana
na
yé
té"
Denn
das
Elend
ist
zu
groß,
eine
Mutter
verstößt
ihr
Kind
nicht"
Nayoka
mobali
alobi
Ich
höre
meinen
Mann
sagen
"Oh
ozo
griffelé
nga
maman
okanisi
nga
na
zanga
maman
nga
"Oh,
du
kratzt
mich,
Mutter,
denkst
du,
ich
habe
keine
Mutter?
Ich
Pé
na
zongi
epa
maman
na
ngai"
gehe
auch
zu
meiner
Mutter
zurück"
Na
tié
Eh
oyo
penza
acteur
ya
film
Ich
sage,
das
ist
wirklich
ein
Filmschauspieler
Likambo
ya
kokamwa
Eine
erstaunliche
Sache
Na
tuni
yé:
"ebongo
bana
9 oyo
obotisa
ngai
Ich
frage
ihn:
"Und
was
ist
mit
den
9 Kindern,
die
du
mir
geboren
hast?
Bana
na
yo
bana
na
ngai,
to
ko
suka
na
bango
wapi"
Deine
Kinder
sind
meine
Kinder,
was
wird
aus
ihnen?"
Ba
ndeko
incroyable,
bo
yoka
réponse
ya
mobali
Unglaublich,
Brüder,
hört
die
Antwort
des
Mannes
"Oh
lokola
ekomi
makambo
ya
ko
kendé
epa
ba
maman
"Oh,
da
es
jetzt
darum
geht,
zu
den
Müttern
zu
gehen
Bana
pé
ba
kendé
epa
maman
na
bango"
Sollen
die
Kinder
auch
zu
ihren
Müttern
gehen"
Eh
ba
ndeko
na
moko
na
pasi
ya
libota
na
nga
na
bana
9
Oh
Brüder,
ich
bin
allein
mit
dem
Leid
meiner
Familie
und
9 Kindern
Mobali
atiki
ngai,
mawa
Mein
Mann
hat
mich
verlassen,
Trauer
Mawa
oh,
mawa
oh
Trauer,
oh,
Trauer,
oh
Mawa
oh,
mawa
oh
Trauer,
oh,
Trauer,
oh
Mawa
na
ngai,
bilaki
nga
lelo
bikoki
Meine
Trauer,
was
ich
heute
gegessen
habe,
reicht
Oh
ima
eeeh
ima
eeh
Oh
ima
eeeh
ima
eeh
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Mawa
oh,
amour
ekomi
libaku
ya
mabé
Trauer,
oh,
Liebe
ist
zu
einem
Unglück
geworden
Chérie
atieli
nga
bombe
ya
soucis,
décompte
eza
truqué
Meine
Liebste
hat
mir
eine
Bombe
aus
Sorgen
gelegt,
der
Countdown
ist
manipuliert
Na
boulé
60
minutes
nzoka
60
secondes
Ich
verwechsle
60
Minuten
mit
60
Sekunden
Le
temps
na
désamorcer
trop
tard
ebeti
kano
Die
Zeit,
sie
zu
entschärfen,
ist
zu
spät,
sie
explodiert
Na
wé
pona
amour
na
yo
Kansaï
Ich
sterbe
für
deine
Liebe,
Kansaï
Mawa
oh,
mawa
oh
Trauer,
oh,
Trauer,
oh
Mawa
oh,
mawa
oh
Trauer,
oh,
Trauer,
oh
Mawa
na
ngai,
biliaki
nga
lelo
bikoki
Meine
Trauer,
was
ich
heute
gegessen
habe,
reicht
Oh
ima
oh
ima
eeh
Oh
ima
oh
ima
eeh
Oh
ima
oh
ima
eh
Oh
ima
oh
ima
eh
Mawa
na
ngai,
biliaki
nga
lelo
bikoki
Meine
Trauer,
was
ich
heute
gegessen
habe,
reicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falli Ipupa N Simba
Альбом
Control
дата релиза
02-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.