Fally Ipupa - Bombe - перевод текста песни на немецкий

Bombe - Fally Ipupaперевод на немецкий




Bombe
Bombe
Soki na yebaki
Wenn ich es gewusst hätte
Mais na sengaki maman abota ngai
Aber ich hätte meine Mutter gebeten, mich nicht zu gebären
Na débrouillé ata place na libumu na
Ich hätte mich sogar in ihrem Bauch arrangiert
Na camoufler
Mich versteckt
Soki eza seul moyen ya koyeba bolingo
Wenn es der einzige Weg ist, Liebe nicht zu kennen
Nzambé na nga est-ce qu'okokaki té?
Mein Gott, hättest du nicht gekonnt?
Ko empêcher rencontre ya papa na maman na ngai
Das Treffen von meinem Vater und meiner Mutter verhindern
Bolingo ezala
Dass es keine Liebe gibt
Pona na ya na mokoli ya ba amoureux wo wo wo
Damit ich am Tag der Liebenden nicht hierher komme, wo wo wo
Na defa ata misu ya moto ya liboma
Ich leihe mir sogar die Augen eines Verrückten
Pona monaka makambo autrement
Um die Dinge anders zu sehen
Terrasse, piscine, fulu, villa
Terrasse, Pool, Menschenmenge, Villa
Pasi ya bolingo na mona ango normal
Den Schmerz der Liebe sehe ich als normal an
Yeeh, po ba pixel ya miso na nga somo
Ja, denn die Pixel meiner Augen sind schrecklich
Mabé nionso ya bolingo eza zoomé
Alles Schlechte der Liebe ist herangezoomt
Na bondeli atika pona zo souffrir
Ich flehe sie an, aufzuhören, weil ich leide
C'est comme si na zo pesana ba messages na litoyi
Es ist, als würde ich mir selbst Nachrichten ins Ohr flüstern
Wo wo wo wo wo wo wo wo
Wo wo wo wo wo wo wo wo
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Nyoka asui yo na mosapi kanga singa na loboko
Die Schlange beißt dich in den Finger, binde ein Seil um deinen Arm
Kasi na motema okanga singa wapi eh
Aber wie bindest du ein Seil um dein Herz?
Poison na libumu, miel ekoki'o sauver yo
Gift im Bauch, Honig kann dich retten
Soucis na motema, miel esengi abandon
Sorgen im Herzen, Honig erfordert Aufgeben
Sort ya mwana bato inconnu pona yo
Das Schicksal des Menschensohnes ist dir unbekannt
Moussa ya ko pepa pinzoli na misu na nga
Moussa, um meine Tränen zu trocknen
Po ekomisi matama muselu
Denn sie haben meine Wangen rutschig gemacht
Esengo ezo glisser, ezo koko fanda
Das Glück rutscht aus, es bleibt nicht bestehen
Sourire elingaka té, odeur ya mayi ya miso mawa
Das Lächeln will nicht, der Geruch von Tränen, Trauer
Ebalé ezangi mbisi mais pêcheurs alali nzala
Der Fluss ist nicht ohne Fische, aber der Fischer schläft hungrig
Libala eza mais amour ekelela affection
Die Ehe existiert, aber die Liebe schreit nach Zuneigung
Brique na chantier ekomaka kiti ya maçon
Ein Ziegelstein auf der Baustelle wird auch zum Sitz des Maurers
Nga na zanga ba affection n'o Kansaï eh
Ich vermisse deine Zuneigung, Kansaï eh
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Antibiotique echassaka microbe na nzoto
Antibiotika vertreiben Mikroben aus dem Körper
Nini eko pourchasser ya nga soucis
Was wird meine Sorgen vertreiben?
Sans toi nazo koka Moussa Kansaï na nga
Ohne dich kann ich nicht, mein Moussa Kansaï
Finga, beta, ignorer nga sala nionso yo olingi
Beschimpfe mich, schlag mich, ignoriere mich, tu, was du willst
Mais yeba que nga vraiment na lingaka yo
Aber wisse, dass ich dich wirklich liebe
Bango balandaka yo kaka n'intêret
Sie folgen dir nur aus Interesse
Un jour oko réaliser puis eko zala mua trop tard
Eines Tages wirst du es erkennen, aber dann wird es etwas zu spät sein
Mais moi je serais toujours pour toi Kansaï eh
Aber ich werde immer für dich da sein, Kansaï eh
Na kozala toujours pené n'o Moussa
Ich werde immer in deiner Nähe sein, Moussa
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Ah mokili pasi
Ach, die Welt ist voller Leid
Oyo ezali mwana ya liboso ya ba souffrances
Das ist das erstgeborene Kind des Leidens
Koko ya ba misères
Der Großvater des Elends
Pasi eleki na yebisi mobali: "Oyo eza liwa na ngai"
Das Leid ist so groß, dass ich meinem Mann sage: "Das ist mein Tod"
Batu na yebisi mutu azo kipé azali
Ich sage es den Leuten, aber niemand kümmert sich darum
Yango na yebisi mobali: "na zonga kaka epa ya maman
Also sage ich meinem Mann: "Ich gehe zurück zu meiner Mutter
Po misère eleki, maman aboyaka mwana na té"
Denn das Elend ist zu groß, eine Mutter verstößt ihr Kind nicht"
Nayoka mobali alobi
Ich höre meinen Mann sagen
"Oh ozo griffelé nga maman okanisi nga na zanga maman nga
"Oh, du kratzt mich, Mutter, denkst du, ich habe keine Mutter? Ich
na zongi epa maman na ngai"
gehe auch zu meiner Mutter zurück"
Na tié Eh oyo penza acteur ya film
Ich sage, das ist wirklich ein Filmschauspieler
Likambo ya kokamwa
Eine erstaunliche Sache
Na tuni yé: "ebongo bana 9 oyo obotisa ngai
Ich frage ihn: "Und was ist mit den 9 Kindern, die du mir geboren hast?
Bana na yo bana na ngai, to ko suka na bango wapi"
Deine Kinder sind meine Kinder, was wird aus ihnen?"
Ba ndeko incroyable, bo yoka réponse ya mobali
Unglaublich, Brüder, hört die Antwort des Mannes
"Oh lokola ekomi makambo ya ko kendé epa ba maman
"Oh, da es jetzt darum geht, zu den Müttern zu gehen
Bana ba kendé epa maman na bango"
Sollen die Kinder auch zu ihren Müttern gehen"
Eh ba ndeko na moko na pasi ya libota na nga na bana 9
Oh Brüder, ich bin allein mit dem Leid meiner Familie und 9 Kindern
Mobali atiki ngai, mawa
Mein Mann hat mich verlassen, Trauer
Mawa oh, mawa oh
Trauer, oh, Trauer, oh
Mawa oh, mawa oh
Trauer, oh, Trauer, oh
Mawa na ngai, bilaki nga lelo bikoki
Meine Trauer, was ich heute gegessen habe, reicht
Oh ima eeeh ima eeh
Oh ima eeeh ima eeh
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Trauer, oh, Liebe ist zu einem Unglück geworden
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Meine Liebste hat mir eine Bombe aus Sorgen gelegt, der Countdown ist manipuliert
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Ich verwechsle 60 Minuten mit 60 Sekunden
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Die Zeit, sie zu entschärfen, ist zu spät, sie explodiert
Na pona amour na yo Kansaï
Ich sterbe für deine Liebe, Kansaï
Mawa oh, mawa oh
Trauer, oh, Trauer, oh
Mawa oh, mawa oh
Trauer, oh, Trauer, oh
Mawa na ngai, biliaki nga lelo bikoki
Meine Trauer, was ich heute gegessen habe, reicht
Oh ima oh ima eeh
Oh ima oh ima eeh
Oh ima oh ima eh
Oh ima oh ima eh
Mawa na ngai, biliaki nga lelo bikoki
Meine Trauer, was ich heute gegessen habe, reicht





Авторы: Falli Ipupa N Simba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.