Fally Ipupa - Nous2 - перевод текста песни на немецкий

Nous2 - Fally Ipupaперевод на немецкий




Nous2
Wir2
Ah, bolingo ejala
Ah, Liebe existiert
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime encore
Ich liebe dich immer noch
Et je t'aime plus que les mots ne pourraient l'exprimer
Und ich liebe dich mehr, als Worte ausdrücken könnten
Yes
Ja
Bolingo ejala
Liebe existiert
Eh
Eh
Vive les mariés
Es leben die Brautleute
Notre histoire d'amour
Unsere Liebesgeschichte
Est une vraie histoire d'alcôve
Ist eine wahre Geschichte für Verliebte
À raconter à qui veut l'entendre (ouais)
Zu erzählen, wem auch immer sie hören will (ouais)
Notre histoire d'amour (d'amour)
Unsere Liebesgeschichte (Liebesgeschichte)
Est une vraie histoire d'alcôve (d'alcôve)
Ist eine wahre Geschichte für Verliebte (für Verliebte)
À raconter à qui veut l'entendre (aah)
Zu erzählen, wem auch immer sie hören will (aah)
Celui qui trouve une femme, trouve le bonheur, on dit
Wer eine Frau findet, findet das Glück, sagt man
Celle qui trouve un homme, aza mère ya palais
Diejenige, die einen Mann findet, ist die Mutter des Palastes
Malgré ba problèmes nous avons cru à notre amour
Trotz der Probleme haben wir an unsere Liebe geglaubt
Ba difficultés ekokaki te ko kabola biso
Die Schwierigkeiten konnten uns nicht trennen
To comprenaki kaka qu'il n'y a pas de rose sans épines
Wir haben verstanden, dass es keine Rose ohne Dornen gibt
To atteindre destination ya mariage lelo
Wir haben heute das Ziel der Ehe erreicht
Anneau na annulaire, amour na motema
Ein Ring am Ringfinger, Liebe im Herzen
Je suis fier de t'avoir comme épouse mon amour
Ich bin stolz darauf, dich als meine Frau zu haben, meine Liebe
To lati ba anneaux, bolingo na motema
Wir tragen Ringe, Liebe im Herzen
Et ça pour vieillir ensemble éternellement
Und das, um für immer zusammen alt zu werden
Notre histoire d'amour (d'amour)
Unsere Liebesgeschichte (Liebesgeschichte)
Est une vraie histoire d'alcôve (d'alcôve)
Ist eine wahre Geschichte für Verliebte (für Verliebte)
À raconter à qui veut l'entendre (mon amour)
Zu erzählen, wem auch immer sie hören will (meine Liebe)
Notre histoire d'amour (d'amour)
Unsere Liebesgeschichte (Liebesgeschichte)
Est une vraie histoire d'alcôve (d'alcôve)
Ist eine wahre Geschichte für Verliebte (für Verliebte)
À raconter à qui veut l'entendre
Zu erzählen, wem auch immer sie hören will
Vive les mariés
Es leben die Brautleute
Ah amour e loba, amour ezala
Ah Liebe spricht, Liebe existiert
Ba jaloux na ba jalouses ba lela
Die Eifersüchtigen sollen weinen
Biso to seka, hahaaa
Wir lachen, hahaaa
Je l'aime, elle aussi elle m'aime (elle m'aime)
Ich liebe sie, sie liebt mich auch (sie liebt mich)
Mon amour je t'aime, mon bébé je t'adore (papa)
Meine Liebe, ich liebe dich, mein Baby, ich verehre dich (Papa)
Nous avions perdu la bataille, on a gagné le combat (le combat)
Wir hatten die Schlacht verloren, aber wir haben den Kampf gewonnen (den Kampf)
Difficulté moko te eko kabola amour oyo (jamais)
Keine Schwierigkeit wird diese Liebe trennen (niemals)
Après tant de controverses nous voilà mariés (mariés)
Nach so vielen Kontroversen sind wir nun verheiratet (verheiratet)
Les anneaux na annulaires, le symbole de l'amour (de l'amour)
Die Ringe an den Ringfingern, das Symbol der Liebe (der Liebe)
Tu es mon amour, future mère de mes enfants (mama bana)
Du bist meine Liebe, zukünftige Mutter meiner Kinder (Mama Bana)
Chérie na ngai synonyme de mon bonheur je t'aime (motema)
Meine Liebste, Synonym für mein Glück, ich liebe dich (Motema)
Je t'aime, je t'aime mon bébé
Ich liebe dich, ich liebe dich, mein Baby
To emprunté autoroute ya bonheur
Wir haben die Autobahn des Glücks genommen
Il n'y a pas moyen qu'on regarde en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, dass wir zurückblicken
Ngai na yo toko kufa elongo
Du und ich werden zusammen sterben
Ngai na yo to salema po to zala ensemble
Du und ich sind geschaffen, um zusammen zu sein
Il faut le reconnaître
Man muss es anerkennen
Esika to wuti, na esika to komi lelo,
Woher wir kommen und wo wir heute sind,
Nde ezo lakisa que ba destins ya biso ezalaki scellés depuis les cieux
Das zeigt, dass unsere Schicksale seit dem Himmel besiegelt waren
Toza deux amoureux pré-destinés eeh
Wir sind zwei vorbestimmte Liebende, eeh
Nzambe a sali que to zala elongo ooh
Gott hat es so gemacht, dass wir zusammen sind, ooh
Tu es le trésor de mon cœur, mon amour (mama)
Du bist der Schatz meines Herzens, meine Liebe (Mama)
Tu es le bonheur de ma vie, mon bébé (papa)
Du bist das Glück meines Lebens, mein Baby (Papa)
Eloko moko te eko kabola amour oyo (jamais)
Nichts wird diese Liebe trennen (niemals)
Songi songi moko te eko panza union oyo (jamais).
Kein Klatsch wird diese Verbindung zerstören (niemals).
Je te dis "oui" devant Dieu (yes) et devant les hommes
Ich sage "Ja" zu dir vor Gott (yes) und vor den Menschen
Je te dis "oui" dans mon cœur (le cœur), je t'accepte à jamais (mama).
Ich sage "Ja" in meinem Herzen (dem Herzen), ich akzeptiere dich für immer (Mama).
Je l'aime, elle aussi elle m'aime (elle m'aime)
Ich liebe sie, sie liebt mich auch (sie liebt mich)
Mon amour je t'aime, mon bébé je t'adore
Meine Liebe, ich liebe dich, mein Baby, ich verehre dich
Nous avions perdu la bataille, on a gagné le combat (le combat)
Wir hatten die Schlacht verloren, aber wir haben den Kampf gewonnen (den Kampf)
Difficulté moko te eko kabola amour oyo (jamais)
Keine Schwierigkeit wird diese Liebe trennen (niemals)
Après tant de controverses nous voilà mariés (mariés)
Nach so vielen Kontroversen sind wir nun verheiratet (verheiratet)
Les anneaux na annulaires, le symbole de l'amour (amour)
Die Ringe an den Ringfingern, das Symbol der Liebe (Liebe)
Tu es mon amour, future mère de mes enfants (mama bana)
Du bist meine Liebe, zukünftige Mutter meiner Kinder (Mama Bana)
Chérie na ngai synonyme de mon bonheur je t'aime (motema)
Meine Liebste, Synonym für mein Glück, ich liebe dich (Motema)
Je t'aime (le cœur, le cœur),
Ich liebe dich (das Herz, das Herz),
(Mabanzo) je t'aime (le cœur)
(Gedanken) ich liebe dich (das Herz)
To sali addition des deux familles
Wir haben die beiden Familien zusammengezählt
Ba komi eloko moko au nom de l'amour (yes)
Sie sind eins geworden im Namen der Liebe (yes)
Elle est dans ma vie comme ma reine, ma chérie (Queen)
Sie ist in meinem Leben wie meine Königin, meine Liebste (Queen)
Demeure dans mon cœur comme un roi, my darling.
Bleibe in meinem Herzen wie ein König, mein Schatz.
Ndenge papa a lela mama, ndenge pe mama a craqua papa aah
So wie Papa Mama zum Weinen brachte, und wie Mama Papa verrückt machte, aah
Bango pe ba lobaka je t'aime
Auch sie sagen, ich liebe dich
Je l'aime, elle aussi elle m'aime (elle m'aime)
Ich liebe sie, sie liebt mich auch (sie liebt mich)
Mon amour je t'aime, mon bébé je t'adore (mon amour)
Meine Liebe, ich liebe dich, mein Baby, ich verehre dich (meine Liebe)
Nous avions perdu la bataille, on a gagné le combat (le combat)
Wir hatten die Schlacht verloren, aber wir haben den Kampf gewonnen (den Kampf)
Difficulté moko te eko kabola amour oyo (jamais)
Keine Schwierigkeit wird diese Liebe trennen (niemals)
Après tant de controverses nous voilà mariés (mariés)
Nach so vielen Kontroversen sind wir nun verheiratet (verheiratet)
Les anneaux na annulaires, le symbole de l'amour (motema)
Die Ringe an den Ringfingern, das Symbol der Liebe (Motema)
Tu es mon amour, future mère de mes enfants (mama bana)
Du bist meine Liebe, zukünftige Mutter meiner Kinder (Mama Bana)
Chérie na ngai synonyme de mon bonheur je t'aime (le cœur)
Meine Liebste, Synonym für mein Glück, ich liebe dich (das Herz)
Je t'aime (je t'aime), aah je t'aime
Ich liebe dich (ich liebe dich), aah ich liebe dich
Na bali, aah ngai na bali aah
Ich bin verheiratet, aah ich bin verheiratet aah
Aah ngai na bali aah na bali
Aah ich bin verheiratet aah, bin verheiratet
Aah ngai na bali aah
Aah ich bin verheiratet aah
Professeur Docteur Dady Mata Canada,
Professor Doktor Dady Mata Canada,
Lydie Kibe angel face
Lydie Kibe Engelsgesicht
L'Honorable Bienvenu Liyota Ndjoli
Der Ehrenwerte Bienvenu Liyota Ndjoli
Aah ngai na bali aah
Aah ich bin verheiratet aah
Docteur Zingeki Le Rac à Bac
Doktor Zingeki Le Rac à Bac
Miché Mulumba Mimul
Miché Mulumba Mimul
Eh le charismatique Doungou Zidane
Eh der charismatische Doungou Zidane
Ya Edo Mopatass,
Ya Edo Mopatass,
Simplice Ebata mon colonel
Simplice Ebata mein Oberst
Hugues la coiffe Ikote,
Hugues la coiffe Ikote,
Koko Maitre d'école Flory Loubaki
Koko Schullehrer Flory Loubaki
Mulopwe Gabin Tshiteya,
Mulopwe Gabin Tshiteya,
Christian Matata bourgmestre ya Nsele
Christian Matata Bürgermeister von Nsele
Apocalypse Dongo,
Apocalypse Dongo,
Albert Junior et Leoncia, félicitations
Albert Junior und Leoncia, herzlichen Glückwunsch
(Le cœur) Je t'aime
(Das Herz) Ich liebe dich
(Le cœur, le coeur) Je t'aime
(Das Herz, das Herz) Ich liebe dich
Gueye Mamadou l'habilleur de luxe
Gueye Mamadou der Luxus-Schneider
Deba Batili top office
Deba Batili Top-Büro
Jean-Mari Lukulasi Domking le PCA
Jean-Mari Lukulasi Domking der PCA
Sylvie Muadi mama na Norie
Sylvie Muadi Mutter von Norie
Papy Epiana, Vincent Gomez du Cameroun
Papy Epiana, Vincent Gomez aus Kamerun
Joel Kabuya ya Winnie Kegba
Joel Kabuya von Winnie Kegba
Christian Lomoto,
Christian Lomoto,
Biso kaka boye
Wir nur so
Président Francois Babadi
Präsident Francois Babadi
Le Directeur Didi Kelokelo
Der Direktor Didi Kelokelo
Nous Deux, kaka boye
Wir Zwei, nur so
(Le cœur) Je t'aime
(Das Herz) Ich liebe dich
(Le cœur, le coeur) Je t'aime mon bébé aah
(Das Herz, das Herz) Ich liebe dich mein Baby aah





Авторы: Fally Ipupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.