Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezalaka
kaka
yo
Es
war
schon
immer
nur
du
Denz
Love,
ah
Denz
Love,
ah
Denz
Love,
ah
Denz
Love,
ah
Nazalaki
éprouvé,
kasi
na
motéma
té,
oh
Ich
war
geprüft,
aber
nicht
im
Herzen,
oh
Kuna
bazo
lela
papa,
nga
na
motéma
Denz
Love
Dort
weinen
sie
um
Papa,
ich
habe
Denz
Love
im
Herzen
Salité
esuki
na
nzoto
kasi
na
motéma
té
Schmutz
endet
am
Körper,
aber
nicht
im
Herzen
Kuna
nd'esika
na
logea
Denz
Love
Dort
ist
der
Ort,
an
dem
ich
Denz
Love
beherberge
Forteresse
sécurisée,
infranchissable
Gesicherte
Festung,
unüberwindbar
Ata
Guillaume
le
Conquérant
alingaki
ko
franchir
té
Selbst
Wilhelm
der
Eroberer
hätte
sie
nicht
überwinden
können
Po
bolingo
na
yo
Denz
Love
Wegen
deiner
Liebe,
Denz
Love
Fortification
na
mboka
ya
motéma
na
ngayi,
eh
mama
Befestigung
in
der
Stadt
meines
Herzens,
oh
Mama
Motéma
lokola
ba
cellules
mères
Das
Herz
ist
wie
Stammzellen
Eko
se
diviser
pé
eko
se
multiplier
Es
teilt
sich
und
vermehrt
sich
Yango
moto
akoki
ko
bomba
n'é
trois,
quatre
amours
Deshalb
kann
jemand
drei,
vier
Lieben
verbergen
Kasi
ya
nga
motéma
indivisible,
place
moko
sé
ya
Denz
Love
Aber
mein
Herz
ist
unteilbar,
nur
ein
Platz
für
Denz
Love
Capacité
ya
motéma
na
nga,
bolingo
n'o
é
satura
yango
eeh
Die
Kapazität
meines
Herzens,
deine
Liebe
hat
es
gesättigt,
eeh
Bébé
eh-eh-eh
Baby,
eh-eh-eh
Espace
insuffisante
pour
d'autres
amours
Unzureichender
Platz
für
andere
Lieben
Eko
senga
na
effacer
yo
po
mosusu
a
remplacer
Es
wäre
nötig,
dich
zu
löschen,
damit
ein
anderer
dich
ersetzt
Kasi
moyen
ya
ko
effacer
yo
na
motéma
na
nga
ezali
té
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dich
aus
meinem
Herzen
zu
löschen
Ozali
atome
moko
ya
oxygène
Du
bist
ein
Sauerstoffatom
Oyo
ezangaki
na
deux
atomes
ya
hydrogène
Das
zwei
Wasserstoffatomen
fehlte
Po
esala
mayi,
po
l'eau
c'est
la
vie
Um
Wasser
zu
bilden,
denn
Wasser
ist
Leben
Denz
Love,
tu
es
ma
vie
Denz
Love,
du
bist
mein
Leben
Mama,
tu
es
ma
vie
Mama,
du
bist
mein
Leben
L'amour
éternel
pour
la
vie
Ewige
Liebe
für
das
Leben
Je
te
comprends,
tu
me
comprends
Ich
verstehe
dich,
du
verstehst
mich
On
se
comprend
Wir
verstehen
uns
Denz
Love,
l'amour
de
ma
vie
Denz
Love,
die
Liebe
meines
Lebens
Ata
puissance
agonie
na
l'île
Luçon
Selbst
die
mächtige
Agonie
auf
der
Insel
Luzon
Ekweyisaki
té
chérie,
ba
ndako
nionso
ya
bolingo
Hat
Liebling,
nicht
alle
Häuser
der
Liebe
zum
Einsturz
gebracht
Denz
Love
pour
le
meilleur
et
le
pire
Denz
Love,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Mama,
pour
le
meilleur
et
le
pire
Mama,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Atako
boling'oyo
ewumeli,
bana
bakoli
Obwohl
diese
Liebe
lange
währt,
die
Kinder
erwachsen
sind
Kasi
bolingo
na
yo
na
motéma
na
nga
eza
kaka
ya
sika
eh
Ist
deine
Liebe
in
meinem
Herzen
immer
noch
wie
neu,
eh
Ko
lela
té,
ko
banga
aah
té
eh
Weine
nicht,
hab
keine
Angst,
aah,
eh
Seskul
aloba
"nie-nie-nie
eeh"
(nie!)
Seskul
sagte
"nie-nie-nie
eeh"
(nie!)
Tata
bo
moko,
mama
bo
moko
Ein
Vater,
eine
Mutter
Ekolo
bé
moko
oh,
mokonzi
moko
Ein
Land,
oh,
ein
Anführer
Atako
ba
ministre
bazali,
ba
généraux
pé
ba
zali
Obwohl
es
Minister
gibt,
und
auch
Generäle
Kasi
na
motéma
na
nga
mokonzi
sé
yo
moko,
Denz
Love
Ist
in
meinem
Herzen
nur
eine
Anführerin,
Denz
Love
Mibalé
té,
sé
yo
mama
mokonzi
Nicht
zwei,
nur
du,
Mama,
bist
die
Anführerin
Yeah-eh-eh,
mama
mokonzi
eh
Yeah-eh-eh,
Mama,
Anführerin,
eh
Mibalé
té
eeh,
eeeh
Nicht
zwei,
eeh,
eeeh
Mibalé
té
eeh,
eeeh
Nicht
zwei,
eeh,
eeeh
Son
altesse
Sidi
Kagnassi
Seine
Hoheit
Sidi
Kagnassi
Ba
ndeko
na
ngayi,
ndengé
kaka
ezalaka
Meine
Geschwister,
wie
es
immer
ist
Ba
famille
na
nga
bawutaki
mboka,
bayé
kotala
biso
na
Kinshasa
Meine
Familie
kam
aus
dem
Dorf,
um
uns
in
Kinshasa
zu
besuchen
Siko'yo
na
tangu
ya
retour,
to
decidé
na
mère
tokendé
kotika
bango
ti
na
mboka
Jetzt,
zur
Zeit
der
Rückkehr,
beschlossen
wir
mit
Mutter,
sie
ins
Dorf
zurückzubringen
To
mati
na
bateau,
ngayi,
mère,
mokumbi
bateau
na
ba
famille
na
nga
Wir
stiegen
ins
Boot,
ich,
Mutter,
der
Bootsführer
und
meine
Familie
Tokomi
na
kati-kati
ya
lac,
bateau
edindi
Wir
kamen
mitten
auf
den
See,
das
Boot
sank
Mère,
mokumbi
bateau,
na
ba
famille
na
nga
ba
dindi
Mutter,
der
Bootsführer
und
meine
Familie
sind
untergegangen
Siko'yo
ba
yebisi
nga
na
sala
choix,
na
sauver
mutu
moko
Jetzt
sagen
sie
mir,
ich
soll
eine
Wahl
treffen,
eine
Person
retten
Nako
sauver
nani?
Entre
mère,
ba
famille
na
ngayi
to
mokumbi
bateau
Wen
soll
ich
retten?
Zwischen
Mutter,
meiner
Familie
oder
dem
Bootsführer
Bo
yebisa
ngayi,
ah
Sagt
es
mir,
ah
Alors
mes
chers
amis,
vous
qui
ne
comprenez
pas
le
Lingala
Also,
meine
lieben
Freunde,
die
ihr
Lingala
nicht
versteht
La
plus
belle
langue
du
monde,
eh
Die
schönste
Sprache
der
Welt,
eh
Donc
j'étais
en
train
de
dire,
ma
famille
est
venue
nous
rendre
visite
Ich
wollte
sagen,
meine
Familie
kam
uns
besuchen
Et
à
la
fin
de
leur
séjour,
on
a
décidé
de
les
raccompagner,
ma
femme
et
moi
Und
am
Ende
ihres
Aufenthalts
beschlossen
wir,
sie
zurückzubegleiten,
meine
Frau
und
ich
Et
pendant
le
voyage,
le
bateau
a
coulé
Und
während
der
Reise
sank
das
Boot
Et
on
me
demande
alors
de
ne
sauver
qu'une
seule
personne
Und
man
bittet
mich
nun,
nur
eine
einzige
Person
zu
retten
Soit
un
membre
de
ma
famille,
ma
femme
ou
le
capitaine
du
bateau
Entweder
ein
Mitglied
meiner
Familie,
meine
Frau
oder
den
Kapitän
des
Bootes
À
votre
avis,
qui
dois-je
sauver?
Was
meint
ihr,
wen
soll
ich
retten?
Na
motéma
na
nga
se
yo,
ah
In
meinem
Herzen
bist
nur
du,
ah
Ba
lobi
na
pona
entre
yo
na
ba
famille
na
nga,
ah
Sie
sagen,
ich
soll
zwischen
dir
und
meiner
Familie
wählen,
ah
Na
lobi
raison
de
vivre
na
nga
sé
yo
Ich
sage,
mein
Lebensgrund
bist
du
Sé
yo
wana
na
"Titanic",
Jack
andimaki
ko
se
noyer
pona
Rose
Du
bist
es,
in
"Titanic"
akzeptierte
Jack
es,
für
Rose
zu
ertrinken
Sé
yo
wana
na
"Amour
Éternel",
Kemal
andimaki
risque
pour
Nihan
Du
bist
es,
in
"Amour
Éternel"
akzeptierte
Kemal
das
Risiko
für
Nihan
Sé
yo
wana
na
"Un
Prince
à
New
York",
prince
Akeem
andimaki
ko
koma
serviteur
pour
Lisa
Du
bist
es,
in
"Ein
Prinz
in
New
York"
akzeptierte
Prinz
Akeem,
ein
Diener
für
Lisa
zu
werden
Sé
yo
wana
na
Biblia,
Abraham
andimaki
ko
kabwana
na
Agar
na
Ismaël
pour
Sarah
Du
bist
es,
in
der
Bibel
akzeptierte
Abraham,
sich
von
Hagar
und
Ismael
für
Sarah
zu
trennen
Sé
yo
moko
mama
mokonzi
Nur
du,
Mama,
Anführerin
Denz
Love
na
nga,
mama
mokonzi
Meine
Denz
Love,
Mama,
Anführerin
Sé
yo
moko
mama
mokonzi
Nur
du,
Mama,
Anführerin
Aah
mama,
mama
mokonzi
eh-eeh
Aah
Mama,
Mama,
Anführerin,
eh-eeh
L'amour
inconditionnel
ya
toi
et
moi
(ya
toi
et
moi
aah)
Die
bedingungslose
Liebe
von
dir
und
mir
(von
dir
und
mir,
aah)
Fais-moi
danser
avec
amour
Denz
Love
(Love)
Lass
mich
mit
Liebe
tanzen,
Denz
Love
(Love)
Même
dans
une
autre
vie,
tu
seras
mon
seul
choix
(mon
choix
unique)
Auch
in
einem
anderen
Leben
wirst
du
meine
einzige
Wahl
sein
(meine
einzige
Wahl)
Laissons
parler
les
aigris,
ba
koyoka
soni
(soni
na
bango)
Lass
die
Neider
reden,
sie
werden
sich
schämen
(ihre
Schande)
Bébé
na
nga,
bébé
na
nga
Mein
Baby,
mein
Baby
Akota
motéma
na
nga
mobimba
profondément
Sie
ist
tief
in
mein
Herz
eingedrungen
Ah
sé
yo,
mosusu
té
(mama
mokonzi
eh)
Ah,
du
bist
es,
keine
andere
(Mama
Anführerin,
eh)
Aah
mama
(mama
mokonzi
eh)
Aah
Mama
(Mama
Anführerin,
eh)
C'est
toi
l'amour
de
ma
vie
(mama
mokonzi
eh)
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
(Mama
Anführerin,
eh)
Mama
bana
na
nga
eza
yo
(mama
mokonzi
eh)
Mama,
meine
Kinder
sind
du
(Mama
Anführerin,
eh)
Aah-ah-aah
(mama
mokonzi
eh)
Aah-ah-aah
(Mama
Anführerin,
eh)
Na
lela
yo
ya
trop,
oyebi
yango
bien
(mama
mokonzi
eh)
Ich
sehne
mich
so
sehr
nach
dir,
du
weißt
es
genau
(Mama
Anführerin,
eh)
Ah,
mon
amour
Ah,
meine
Liebe
L'amour
inconditionnel
ya
toi
et
moi
(ya
toi
et
moi
aah)
Die
bedingungslose
Liebe
von
dir
und
mir
(von
dir
und
mir,
aah)
Fais-moi
danser
avec
amour
Denz
Love
(Denz
Love)
Lass
mich
mit
Liebe
tanzen,
Denz
Love
(Denz
Love)
Même
dans
une
autre
vie,
tu
seras
mon
seul
choix
(mon
choix
unique)
Auch
in
einem
anderen
Leben
wirst
du
meine
einzige
Wahl
sein
(meine
einzige
Wahl)
Laissons
parler
les
aigris,
ba
koyoka
soni
(ah-ah)
Lass
die
Neider
reden,
sie
werden
sich
schämen
(ah-ah)
Robert
Brazza
Robert
Brazza
Président
Yves
Junior
Zogbo
Präsident
Yves
Junior
Zogbo
Ya
Christian
Lusakueno
Von
Christian
Lusakueno
Président
Tchop
Tchop
à
Douala
Präsident
Tchop
Tchop
in
Douala
Pheel
le
montagnard
Pheel
der
Bergmensch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falli Ipupa N Simba
Альбом
Se Yo
дата релиза
06-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.