Текст и перевод песни Fally Ipupa - Humanisme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papy
Shako
le
Cash
Money
Papy
Shako,
денежный
мешок
Moto
ya
pusu
atali
matambe
na
ngai
a
bengi
ngai
maestro,
Парень
из
трущоб
видит
мои
дела
и
зовет
меня
маэстро,
Kopasuka
n'ango
amoni
ngai
champion
na
bango
ooooh
Просыпается
утром,
видит
меня
чемпионом,
оооо
Na
parcourir
avenue
ya
bolingo
na
ngai
na
silisi
commune
Прогуливаясь
по
авеню
своей
любви
в
окружении
коммуны
Tongo,
pokwa,
chaque
jour,
Утром,
вечером,
каждый
день,
Ba
surnomma
mobali
na
ngai
Ben
Laden
Меня
прозвали
Бен
Ладеном
Na
mona
ye
wapi
oooh,
Где
бы
я
ни
появился,
оооо
Ba
agents
ya
recensement,
régis
des
eaux
na
SNEL
Агенты
переписи,
работники
водоканала
и
энергетики
Ba
mona
mona
ngai
trop
ba
surnomma
ngai
Видят
меня
слишком
часто
и
зовут
меня
"Ya
Mokolo
oleki
bango"
"Тот,
кто
превзошел
их
всех"
Ba
susu
ba
bengaka
ngai
"Chef
ya
quartier"
Соседи
зовут
меня
"Глава
района"
Cousine
ya
Magellan
oyo
asala
tour
du
monde
Кузен
Магеллана,
который
совершил
кругосветное
путешествие
Bolingo
par
définition
ezanga
moniokoli
Любовь
по
определению
не
имеет
границ
Mais
na
pratique
yango
nde
to
monaka
oh
Но
на
практике
мы
видим
другое,
ох
Bolingo
na
théorie
ezanga
moniokoli
Любовь
в
теории
не
имеет
границ
Mais
sur
terrain
"Kotakoli"
"Kibomango"
nde
to
monaka
Но
на
деле
мы
видим
"Котаколи",
"Кибоманго"
Humanisme
yeye
chéri
obuaki
wapi
Гуманизм,
дорогой,
куда
ты
пропал?
Ba
pardon
ya
baba
oyoki
mawa
te
Просьбы
о
прощении
стариков
тебя
не
трогают
Po
nini
ooh,
ya
nani
oko
yoka
mawa
Почему,
ооо,
чьи
мольбы
ты
услышишь?
Humanisme
yeye
bo
moto
obuaki
wapi
Гуманизм,
человечность,
куда
ты
пропал?
Ba
pardon
ya
aveugle
oyoki
soni
te
Просьбы
слепого
тебя
не
смущают
Po
nini
ooh,
ya
nani
oko
yoka
mawa
Papy
Почему,
ооо,
кого
ты
пожалеешь,
Papy?
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Kilos
ya
sani
ya
mapa
té
mais
ya
bolingo
Не
в
знак
капитуляции,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Nzungu
ya
mapa
ebungi
té
mais
bolingo
Не
в
знак
поражения,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Kilos
ya
sani
ya
mapa
te
mais
ya
bolingo
Не
в
знак
капитуляции,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Nzungu
ya
mapa
ebungi
té
mais
Papy
Shako
Не
в
знак
поражения,
а
Papy
Shako
Fais-moi
plaisir
Aurélie
Maluta,
Kojack
Kabuya
Сделай
мне
приятно,
Аурели
Малута,
Коджак
Кабуя
Sala
n'o
ngai
ndenge
olingi
Papy
Manzeku
Поступай
со
мной
как
хочешь,
Papy
Манзеку
Ata
rideau
ya
kikoso
ngai
na
ndimi
présente
Даже
за
занавеской
сплетен
я
присутствую
Bruno
Kidiadi,
Cédane
Fikula
eh
Бруно
Кидиади,
Седан
Фикула,
эх
Yeba
Tina
Lupungu
na
lingui
yo
Узнай
Тину
Лупунгу
по
твоему
языку
Bébé
Tayna
Bomeyi
na
cracka
yo
eh
Бэби
Тайна
Бомейи
по
твоему
шарму,
эх
Motema
na
ngai
ezalaki
pays
ya
deux
habitants
Мое
сердце
было
страной
двух
жителей
Na
tikali
ngai
moko
lokola
linzaka
na
mosapi
Теперь
я
остался
один,
как
одинокая
хижина
в
саванне
Papy
Shako
akomisi
ngai
incomplète
Papy
Shako
сделал
меня
неполноценным
Devise
na
biso
ezalaki
amour
amour
Наш
девиз
был
"любовь,
любовь"
Tous
les
jours
avec
Patrick
Bachelor
Paka
on
s'appelait
Каждый
день
с
Патриком
Бачелором
Пака
мы
созванивались
Affection
ya
Anto
Miguel
ultra
sexy
Привязанность
Анто
Мигеля,
ультра
сексуального
Jean-David
Kiamboté,
Yves
Onga
le
prof
Жан-Давид
Киамботе,
Ив
Онга,
профессор
Koloba
lobaka
na
nzela
nionso
likolo
ya
bolingo
ya
Papy
Shako
Говорили
обо
всем
на
свете,
о
любви
Papy
Shako
Gabé
Ezalafu,
Osman
Paka
nako
kota
fulu
Daddy
Matundu
Габе
Эзалафу,
Осман
Пака,
я
скоро
приеду,
Папа
Матунду
Ba
arrosé
jardin
na
sé
ya
mvula
Они
поливали
сад
слезами
дождя
Jean-Paul
Essayi,
JP
Mukeni
de
Bruxelles,
Жан-Поль
Эсайи,
JP
Мукени
из
Брюсселя,
Filess
Maroye,
Fils
Amendé
Филесс
Маройе,
Фис
Аменде
Nazui
choc
na
love
oyo,
Edo
Bushbushiri
Я
в
шоке
от
этой
любви,
Эдо
Бушбушири
Humanisme
yeye
chéri
obuaki
wapi
Гуманизм,
дорогой,
куда
ты
пропал?
Ba
pardon
ya
aveugle
oyoki
mawa
te
Просьбы
слепого
тебя
не
трогают
Po
nini
ooh,
ya
nani
oko
yoka
mawa
Papy
Почему,
ооо,
чьи
мольбы
ты
услышишь,
Papy?
Humanisme
yeye
bomoto
obuaki
wapi
Гуманизм,
человечность,
куда
ты
пропал?
Ba
pardon
ya
baba
oyoki
soni
te
Просьбы
стариков
тебя
не
смущают
Po
nini
ooh,
ya
nani
oko
yoka
mawa
Shako
Почему,
ооо,
кого
ты
пожалеешь,
Shako?
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Kilos
ya
sani
ya
mapa
té
mais
ya
bolingo
Не
в
знак
капитуляции,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Nzungu
ya
mapa
ebungi
té
mais
bolingo
Не
в
знак
поражения,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Kilos
ya
sani
ya
mapa
te
mais
ya
bolingo
Не
в
знак
капитуляции,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Nzungu
ya
mapa
ebungi
té
mais
Papy
Shako
Не
в
знак
поражения,
а
Papy
Shako
Na
mikangi
na
nzoto,
У
меня
мурашки
по
коже,
Malili
ya
elanga
té
hiver
té
mais
bolingo
Не
от
холода
поля,
не
от
зимы,
а
от
любви
Na
poli
mvula
té,
Я
промок
не
от
дождя,
Ko
toka
mulunge
te
mais
choc
ya
bolingo
Не
от
купания
в
реке,
а
от
шока
любви
Papy
na
ngai
zonga
Shako
na
ngai
reviens
Мой
Papy,
вернись,
мой
Shako,
вернись
Na
kelasi
to
yekolaka
"la
tête,
épaules,
genoux,
pieds"
В
классе
мы
учили
"голова,
плечи,
колени,
ступни"
Mais
bolingo
etiki
biso
sé
maboko
na
moto
"genoux
na
pieds"
Но
любовь
оставила
нам
только
"руки
на
коленях
и
ступнях"
Les
mains
sur
la
tête,
Les
mains
sur
la
tête,
Les
mains
sur
la
tête,
Руки
на
голове,
Руки
на
голове,
Руки
на
голове,
Les
mains
sur
la
tête,
Les
mains
sur
la
tête
Руки
на
голове,
Руки
на
голове
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Kilos
ya
sani
ya
mapa
té
mais
ya
bolingo
Не
в
знак
капитуляции,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Nzungu
ya
mapa
ebungi
té
mais
bolingo
Не
в
знак
поражения,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Kilos
ya
sani
ya
mapa
te
mais
ya
bolingo
Не
в
знак
капитуляции,
а
в
знак
любви
Na
tié
maboko
na
moto
eh
Я
поднимаю
руки,
эх
Nzungu
ya
mapa
ebungi
té
mais
Papy
Shako
Не
в
знак
поражения,
а
Papy
Shako
Ye
yo,
Poison
Kasereka
champion
Эй
ты,
Пуасон
Касерека,
чемпион
Zingeti
Le
Rakabak
Зингети
Ле
Ракабак
Ibrahim
Shako
ye
yo
Ибрагим
Шако,
эй
ты
Kelly
Sharostone
Warrior
Келли
Шаростоун
Воин
Honorable
Prince
Tukuzu
Достопочтенный
Принц
Тукузу
Papy
na
ngai
zonga
motema
pasi
eh
Мой
Papy,
вернись,
мое
сердце
болит,
эх
Chéri
na
ngai
zonga
ndako
mbango
Мой
дорогой,
вернись,
дом
пуст
Sinon
té
oko
yoka
chérie
n'o
aweyi
Иначе
ты
услышишь,
как
твоя
дорогая
плачет
Nazo
lia
bien
mais
nzoto
ezo
sila
kaka
Я
хорошо
ем,
но
тело
все
равно
худеет
Absence
na
yo
ezo
détruire
vie
na
ngai
Твое
отсутствие
разрушит
мою
жизнь
Aies
pitié,
chéri.
Пожалей
меня,
дорогой.
Reviens-moi,
mon
amour
Вернись
ко
мне,
моя
любовь
Réponds-moi,
Cash
Money
Ответь
мне,
денежный
мешок
S'il
te
plait
mon
bébé,
me
tourne
pas
le
dos
Пожалуйста,
мой
малыш,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной
Réponds-moi,
chérie
Dana
Ответь
мне,
дорогая
Дана
Je
t'en
supplie
mon
bébé,
me
tourne
pas
le
dos.
Умоляю
тебя,
мой
малыш,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fally ipupa
Альбом
Control
дата релиза
02-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.