Falsalarma con Gordo Master - Realidad al Caminar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Falsalarma con Gordo Master - Realidad al Caminar




Realidad al Caminar
Реальность на прогулке
Está que aparenta ser feliz pero en realidad
Есть тот, кто делает вид, что счастлив, но на самом деле
No se lo cree ni él.
Сам себе не верит.
Aquel que pasea a su novia con un cascabel por si se pierde,
Тот, кто выгуливает свою девушку с колокольчиком, чтобы не потерялась,
Y miente y se lo cree.
И врёт, и сам верит в эту ложь.
Esa madre preocupada al ver
Вот мать, обеспокоенная тем,
Que su hijo llega más ciego que ayer.
Что её сын приходит домой ещё более пьяным, чем вчера.
Está el que sabe que puede y el que puede saber
Есть тот, кто знает, что может, и тот, кто может знать,
Hay quien quiere pasar de todo y dormir bien.
Есть тот, кто хочет забить на всё и хорошо выспаться.
Está ese que se cree el jefe y trata de ofenderte donde sea o
Есть тот, кто считает себя боссом и пытается оскорбить тебя где угодно, или
Infeliz por dentro y por fuera un mierda y luego está
Несчастный внутри и снаружи, дерьмо, а ещё есть
Esa niña en busca del espejo de una puerta de cristal
Та девушка, которая ищет зеркало в стеклянной двери,
Que refleje la luna llena.
Чтобы увидеть отражение полной луны.
Al otro lado un padre mira al cielo sin miedo en el hielo
С другой стороны, отец смотрит на небо без страха в ледяном
De esa fría temperatura siente su anhelo.
Холоде этой температуры, чувствует свою тоску.
Está en el que no se conforma
Есть тот, кто не соглашается
Con nada con la vida programada,
Ни с чем, с запрограммированной жизнью,
Pero nunca resulta nada como esperaba, no.
Но никогда ничего не получается так, как он ожидал, нет.
Y ese carpintero tiene clavos que clavar,
И у этого плотника есть гвозди, которые нужно забить,
Pero el problema no es ese no,
Но проблема не в этом, нет,
Es que apenas queda madera que talar.
А в том, что почти не осталось дерева, которое можно срубить.
Es la imagen de la realidad al caminar,
Это картина реальности на прогулке,
Cuando la vida pasa rápida sin esperar.
Когда жизнь проходит быстро, не дожидаясь.
Si no me queda fuerza voy a continuar,
Если у меня не останется сил, я продолжу идти,
Cada cual tiene su vida,
У каждого своя жизнь,
Sus movidas y tal La mujer que limpia el portal del incívico.
Свои дела и всё такое. Женщина, которая убирает подъезд за невоспитанным.
El hombre acomplejado, obsesionado por su físico
Мужчина, закомплексованный, одержимый своей внешностью.
Está el característico señor que se apoya en la obra,
Есть типичный господин, который опирается на строительные леса,
Pensando a solas, eso lo hago yo mejor de sobras.
Думая про себя: бы сделал это гораздо лучше".
Está el que vive eternamente porque cruza sin mirar.
Есть тот, кто живёт вечно, потому что переходит дорогу, не глядя.
La mujer que va a comprar a un sitio distinto el pan y
Женщина, которая идёт покупать хлеб в другом месте, и
Ese niño que no va a la escuela porque su padre dice
Тот мальчик, который не ходит в школу, потому что его отец говорит,
Que bendice a los demás y que no quiere estudiar.
Что благословляет других и что не хочет учиться.
Está el que piensa antes de decir nada y el impulsivo
Есть тот, кто думает, прежде чем что-то сказать, и импульсивный,
Que antes de abrir la boca va a cagarla por mil motivos.
Который, прежде чем открыть рот, облажается по тысяче причин.
Corre un perro suelto ahí fuera y su dueño
Бегает бездомная собака, а её хозяин
Va a sudar de lo que haga el perro en la acera.
Наплевать на то, что делает собака на тротуаре.
El hombre acostumbrado a ser imprescindible, quiere ser libre.
Человек, привыкший быть незаменимым, хочет быть свободным.
La chica con carrera que para este puesto no sirve.
Девушка с образованием, которая не подходит для этой должности.
El que se tiñe las canas
Тот, кто красит седину
Por miedo a envejecer, mientras la niña
Из-за страха постареть, в то время как девочка
Tiene prisa por crecer para exhibirse.
Спешит вырасти, чтобы выставлять себя напоказ.
Está el que se desmorona
Есть тот, кто разваливается,
El que no es persona hasta que toma café,
Тот, кто не человек, пока не выпьет кофе,
El que se come las comas del libro mientras lee.
Тот, кто "съедает" запятые в книге во время чтения.
El que te busca la boca por no saber donde tiene los pies,
Тот, кто ищет твой рот, потому что не знает, где у него ноги,
No sabe perder,
Не умеет проигрывать,
No seré yo quién te aconseje.
Не мне тебе советовать.
El tonto que hace relojes, el colmo de siempre,
Дурак, который делает часы, вечная история,
Trabajar hasta que te echen.
Работать до тех пор, пока тебя не выгонят.
Ese que no controla su vida y quiere controlar
Тот, кто не контролирует свою жизнь и хочет контролировать
La de los demás,
Жизнь других,
La que ya no derrama lágrimas desde que fue mamá.
Та, которая больше не проливает слёз с тех пор, как стала матерью.
Porque es mucho más fuerte, sabe lo que hay.
Потому что она гораздо сильнее, она знает, что к чему.
El que por servir la ley se cree un Jedai.
Тот, кто, служа закону, считает себя джедаем.
Esa familia que no ve mientras el tiempo se va
Та семья, которую не видят, пока время уходит,
Tristeza me da que nos veamos
Мне грустно, что мы видимся
Más entre plantas de hospital.
Чаще среди больничных растений.
Tres amigos me quedan de cientos que había
У меня осталось три друга из сотен, что были,
Cambien noches frías en partes por responsabilidad.
Меняют холодные ночи в разных местах на ответственность.
Los de la barra del bar con su cerveza
Те, кто у барной стойки со своим пивом,
Y aquellos que gritaron con el gol de Iniesta
И те, кто кричал с голом Иньесты,
Al ganar el Mundial.
Когда выиграли Чемпионат мира.
Es la imagen de la realidad al caminar,
Это картина реальности на прогулке,
Cuando la vida pasa rápida sin esperar.
Когда жизнь проходит быстро, не дожидаясь.
Si no me queda fuerza voy a continuar,
Если у меня не останется сил, я продолжу идти,
Cada cual tiene su vida,
У каждого своя жизнь,
Sus movidas y tal
Свои дела и всё такое.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.