Falsalarma feat. Morodo - Fieles con lo vivido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Falsalarma feat. Morodo - Fieles con lo vivido




Fieles con lo vivido
Faithful to What We've Lived
[Morodo]
[Morodo]
Baaah, auuh!
Baaah, auuh!
Una vez más llega el Bhinguiman, Morodo style, en esta ocasión en Barna, con Falsalarma, yah, yeah, yeah, tu recuerdas cuando, tu recuerdas cuando, tu recuerdas cuando, Oh yeah, tu recuerdas cuando yo...
Once again, the Bhinguiman arrives, Morodo style, this time in Barna, with Falsalarma, yah, yeah, yeah, you remember when, you remember when, you remember when, Oh yeah, you remember when I...
¿Recuerdas cuando dije que jamás me vendería? No era mentira, no era mentira, Y te lo demuestro en esta nueva melo . yo!...
Remember when I said I would never sell out? It wasn't a lie, it wasn't a lie, And I prove it to you in this new track. yo!...
¿Recuerdas cuando dije que jamás me vendería? No era mentira ...
Remember when I said I would never sell out? It wasn't a lie ...
[El Santo]
[El Santo]
Suelo sentir lo que hago y creer en lo que hablo, sonrío mientras vivo y solo vivo mientras tanto siempre intentando disfrutarlo al máximo complejo y practico, "con manejo táctico"
I usually feel what I do and believe in what I say, I smile while I live and I only live while I can, always trying to enjoy it to the fullest, complex and practical, "with tactical handling."
Son muchos años casi sin darnos cuenta, cintas TDK de 60 fieles a lo nuestro, rap desde los 90, aquí nunca estuvo en venta el talento de peña que representa ¿recuerdas, cuando dije que jamás me vendería? no te mentía y enfoqué mi vida en esta vía, una oportunidad que nunca perdería fue el R.A.P. como guía y vete a saber que seria de mi si no fuese por esta compañía ¿cuántas tardes de estudio?¿cuántas horas perdería? delante de un papel en blanco que poco me inspira, en busca de un bolígrafo que al menos escriba, y quiero volar para ver mi casa desde allí arriba, lástima que no dispongo de alas y eso me complica, el trabajo dignifica y la gente no se explica, como caminan por el barro y nunca les salpica, son cuatro cajas de birra y unos tablones encima, dar un concierto era casi jugarse la vida, todo por eso que nos llena de vida, todo por seguir siendo tan fieles en esta movida.
It's been many years, almost without realizing it, TDK 60-minute tapes, faithful to our thing, rap since the 90s, the talent of the people who represent here was never for sale. Do you remember when I said I would never sell out? I wasn't lying, and I focused my life on this path, an opportunity that I would never miss, it was R.A.P. as a guide, and who knows what would have become of me if it weren't for this company? How many afternoons in the studio? How many hours would I have wasted? In front of a blank sheet of paper that hardly inspires me, looking for a pen that at least writes, and I want to fly to see my house from up there, too bad I don't have wings and that complicates things for me, work dignifies and people don't explain themselves, how they walk through the mud and it never splashes them, it's four crates of beer and some boards on top, giving a concert was almost risking our lives, all for what fills us with life, all to continue being so faithful in this movement.
[Morodo]
[Morodo]
Son muchos años cantando reggae y hip hop esta bajo el underground y sobre el top a top combino con el mejor y el peor rapeador he sonao en la cassete, en Cd y en vinilo he grabao en estudio, tambien en magnetophone
It’s been many years singing reggae and hip hop, this is under the underground and over the top top, I combine with the best and worst rapper, I’ve been heard on cassette, on CD and on vinyl, I've recorded in the studio, also on magnetophone,
He rodao en a capella, en mono y como no en estereo he estado bien pegao hoy fuera de la movida, fui saliendo desde abajo hasta ponerme arriba y ahora digo:
I've rolled a capella, in mono and, of course, in stereo, I've been well stuck today outside the movement, I came out from below to put myself on top and now I say:
¿Recuerdas cuando dije que jamás me vendería? No era mentira, no era mentira, Y te lo demuestro en esta nueva melo . you!...
Remember when I said I would never sell out? It wasn't a lie, it wasn't a lie, And I prove it to you in this new track. you!...
¿Recuerdas cuando dije que jamás me vendería? No era mentira ...
Remember when I said I would never sell out? It wasn't a lie ...
[Titó]
[Titó]
Estudios, colabos, momentos, halagos, contratos, conciertos, colegas, en tantos años, contactos, discos, platos, micros, trabajo, papel y bolígrafo me hace sentir vivo, imposible olvidar los principios, saber de dónde vengo y porqué escribo, porqué opino.
Studios, collaborations, moments, praise, contracts, concerts, colleagues, in so many years, contacts, records, turntables, microphones, work, paper and pen make me feel alive, impossible to forget the beginnings, to know where I come from and why I write, why I think.
A la vida le robé el sentido cuando escuché a Public Enemy en mi equipo, te hablo del noventa-noventa y uno, aún no sabia hacer la O con un canuto pero me sentía seguro, firmaba muros, luego pasaba para ver las firmas con orgullo y disimulo, cintas de cassete, walkman, pilas, sentaba mi culo en la cima del Everest comiendo pipas, sensaciones únicas motivan, procuro que mi forma de pensar sea la mía, no la de un artista.
I stole the meaning from life when I heard Public Enemy on my stereo, I'm talking about ninety-ninety-one, I still didn't know how to make the O with a joint but I felt safe, I signed walls, then I would pass by to see the signatures with pride and dissimulation, cassette tapes, walkman, batteries, I sat my ass on top of Everest eating sunflower seeds, unique sensations motivate, I try to make my way of thinking mine, not that of an artist.
He pisado ya muchas tarimas unas mejor que otras, me dejaré la piel igual, ante todo soy persona, me gusta lo que hago, para mi es normal ser fiel a mis pasos...
I've already stepped on many stages, some better than others, I will leave my skin just the same, above all I am a person, I like what I do, it's normal for me to be true to my steps...
Yo! es Falsalarma! Morodo! Fieles con nosotros mismos... Fieles con lo vivido...
Yo! It's Falsalarma! Morodo! Faithful to ourselves... Faithful to what we've lived...
[Morodo]
[Morodo]
¿Recuerdas cuando dije que jamás me vendería?
Remember when I said I would never sell out?
No era mentira, no era mentira,
It wasn't a lie, it wasn't a lie,
Y te lo demuestro en esta nueva melo . yo!...
And I prove it to you in this new track. yo!...
¿Recuerdas cuando dije que jamás me vendería?
Remember when I said I would never sell out?
No era mentira ...
It wasn't a lie ...
Oh nah, nah, nah, nah... 2008, seguimos siendo fieles!
Oh nah, nah, nah, nah... 2008, we continue to be faithful!
Una vez más llega el Bhinguiman, Morodo style... con Falsalarma manda...
Once again, the Bhinguiman arrives, Morodo style... with Falsalarma in charge...





Falsalarma feat. Morodo - Ley de vida
Альбом
Ley de vida
дата релиза
30-04-2008



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.