Текст и перевод песни Falsalarma - Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
misma
responsabilidad
en
el
rap
que
tu
airbag,
seguro
I
hold
the
same
responsibility
in
rap
as
your
airbag,
for
sure
Como
una
cuenta
de
Paypal
con
este
track
tus
red
bans
su
disparan
contra
en
muro
Like
a
Paypal
account,
with
this
track
your
red
bans
shoot
against
the
wall
Mi
estilo
se
investiga
como
un
cuadro
de
Rembrandt
My
style
is
investigated
like
a
Rembrandt
painting
Tú
entra
y
observa
lo
que
sé,
sé
que
estoy
en
tu
top
ten
me
llaman
cuando
hay
desorden
Titó
the
best
You
come
in
and
observe
what
I
know,
I
know
I'm
in
your
top
ten,
they
call
me
when
there's
disorder,
Titó
the
best
Soy
tu
hélice
siempre
me
muevo
en
círculo
como
tu
grinder,
cada
fin
de
mi
grupo
más
feliz
es
I'm
your
propeller,
I
always
move
in
circles
like
your
grinder,
every
end
of
my
group
is
happier
La
derrota
sabe
amarga
si
ganas
siempre,
un
empate
nunca
es
justo
por
que
el
justo
también
miente
Defeat
tastes
bitter
if
you
always
win,
a
tie
is
never
fair
because
the
just
also
lie
Hoy
vuelvo
a
la
tranquilidad
del
vientre
materno
sabiendo
que
en
mi
huerto
crecen
pepinos
como
este
Today
I
return
to
the
tranquility
of
the
maternal
womb
knowing
that
cucumbers
like
this
grow
in
my
garden
Suena
rap
de
parque,
flows
de
Marte,
un
cable
pelao'
que
a
dao'
calambre
Sounds
like
park
rap,
flows
from
Mars,
a
bare
wire
that
gave
a
shock
Alta
tensión
que
electrífica
son
rappers
de
pegatina
que
se
complican
si
se
comparan
con
este
Guernica
High
voltage
that
electrifies,
they
are
sticker
rappers
that
get
complicated
if
they
compare
themselves
with
this
Guernica
En
esta
vida
solo
pasa
el
tren
una
vez
y
lo
conduzco
yo
en
vez
de
hacerlo
el
maquinista,
hasta
la
vista
In
this
life
the
train
only
passes
once
and
I
drive
it
instead
of
the
driver,
hasta
la
vista
Nos
vemos
ya
en
la
próxima
parada,
la
noche
es
larga
incluyo
al
público
en
mi
rol
y
no
pasa
nada
See
you
at
the
next
stop,
the
night
is
long,
I
include
the
audience
in
my
role
and
nothing
happens
Si
fluyen
los
flows,
si
influye
en
el
show
que
te
esperabas
las
buenas
sensaciones
se
van
y
vuelven
cuando
acabas
If
the
flows
flow,
if
it
influences
the
show
that
you
expected,
the
good
feelings
come
and
go
when
you
finish
Y
es
cuando
ya
estas
por
los
suelos
cuando
debes
ver
que
todo
esfuerzo
es
inútil
frente
a
esta
piel
de
bisonte
And
it's
when
you're
already
on
the
ground
that
you
should
see
that
all
effort
is
useless
against
this
bison
skin
Hace
tiempo
que
no
tiro
pal'
monte,
tranquilo
voy
no
me
psicoanalizes
Freud
si
doy
pasos
gigantes
con
mis
Convers
It's
been
a
while
since
I
shot
for
the
mountain,
I'm
going
easy,
don't
psychoanalyze
me
Freud
if
I
take
giant
steps
with
my
Converse
No
me
preocupa
por
que
son
tres
para
gusto
los
colores
San
Pino
o
Starlet,
dibujo
tardes
en
Londres.
I'm
not
worried
because
there
are
three
colors
for
taste,
San
Pino
or
Starlet,
I
draw
afternoons
in
London.
Cae
la
noche
aqui
conmigo
refugiado
en
el
balcón
huele
mejor
mi
cigarrito
que
el
gasoil
de
esos
coches
Night
falls
here
with
me,
taking
refuge
on
the
balcony,
my
cigarette
smells
better
than
the
diesel
of
those
cars
Que
atropellan
mi
silencio
y
las
ideas
se
van,
vuelan
como
carteras
de
los
guiris
cerca
del
mar,
That
run
over
my
silence
and
the
ideas
go
away,
they
fly
like
wallets
of
tourists
near
the
sea,
Por
que
aqui
nadie
ve
ni
oye,
en
morse
nos
comunicamos
en
conciertos,
pocos
tosen
a
este
dolmen.
Because
here
nobody
sees
or
hears,
we
communicate
in
morse
at
concerts,
few
cough
at
this
dolmen.
Yo
doy
fe,
escalo
sin
piolet
a
otro
nivel,
tengo
un
ojo
como
cíclope
por
que
el
otro
ni
ve,
yeah.
I
give
faith,
I
climb
without
an
ice
ax
to
another
level,
I
have
an
eye
like
a
cyclops
because
the
other
one
doesn't
even
see,
yeah.
No
soy
un
cabrón
con
suerte,
soy
un
cabrón
que
a
veces
tiene
dos
dedos
de
frente
para
resolver,
I'm
not
a
lucky
bastard,
I'm
a
bastard
who
sometimes
has
two
fingers
in
front
of
him
to
solve,
Mi
mente
en
pie
para
cualquier
test
mejor
que
te
refugies
bajo
faldas
de
tu
ex
si
vas
de
x-men
My
mind
standing
for
any
test,
better
take
refuge
under
your
ex's
skirts
if
you're
going
x-men
Ex-periencia
en
textos,
ex-perimentad
esto,
tengo
un
supuesto
don
propuesto
de
talento
verlo
Ex-perience
in
texts,
ex-perience
this,
I
have
a
supposed
gift
proposed
of
talent,
see
it
Puedo
exhibirlo
a
cara
descubierta
estad
alerta,
soy
El
Grito
de
Munch
y
hos
dejo
con
la
boca
abierta
voy
I
can
exhibit
it
with
my
face
uncovered,
be
alert,
I
am
The
Scream
by
Munch
and
I
leave
you
with
your
mouth
open,
I
go
Al
ritmo
del
boom
si
fluye
mi
letra,
no
se
acerca
ningún
atrevido
y
si
aún
queda
alguno
vestido
To
the
rhythm
of
the
boom
if
my
lyrics
flow,
no
one
dares
to
approach
and
if
there
is
still
someone
dressed
Lo
dejo
en
bragas
y
si
faltan
alas
en
la
sala
pa'
volar
tranquilo
yo
se
las
pienso
robar
a
Cupido
I
leave
him
in
his
underwear
and
if
there
are
no
wings
in
the
room
to
fly
calmly,
I
plan
to
steal
them
from
Cupid
Y
hos
pongo
allá
arriba,
con
la
misma
habilidad
pero
más
suelto
que
en
Ley
de
vida,
Alquimia
y
La
Misiva.
And
I'll
put
you
up
there,
with
the
same
skill
but
looser
than
in
Law
of
Life,
Alchemy
and
The
Missive.
Dejo
una
estela
de
color
por
cada
palabra
cada
sílaba,
tu
flípatela
sílbate
la
melodía
pegadiza.
I
leave
a
trail
of
color
for
each
word,
each
syllable,
you
flip
it,
whistle
the
catchy
melody.
Soy
el
fin
que
justifica
los
medios
los
graves
y
los
agudos,
doy
el
rap
parte
cuellos
que
da
por
el
culo,
I
am
the
end
that
justifies
the
means,
the
bass
and
the
treble,
I
give
the
rap
part
necks
that
give
it
up
the
ass,
A
esos
videos
que
no
hay
quien
los
vea,
letras
que
no
hay
quien
las
lea,
To
those
videos
that
no
one
can
see,
lyrics
that
no
one
can
read,
Esto
es
Falsalarma
aparta
y
Aire
que
chispea.
This
is
Falsalarma,
move
aside,
and
Air
that
sparks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amadeo Bustos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.