Falsalarma - Bajo Los Focos - перевод текста песни на немецкий

Bajo Los Focos - Falsalarmaперевод на немецкий




Bajo Los Focos
Unter Den Scheinwerfern
No saben el motivo y les parece raro
Sie kennen den Grund nicht und es kommt ihnen seltsam vor
Que escuchen mis palabras entre calo y calo y suenen a disparos
Dass sie meine Worte zwischen Zug und Zug hören und sie wie Schüsse klingen
Hoy sus auriculares suenan alto y claro
Heute klingen ihre Kopfhörer laut und klar
El mundo se gira cuando cuando suena mi rap en tu carro
Die Welt dreht sich, wenn mein Rap in deinem Auto läuft
Si suena gordo es por que el R.A.P. nunca a muerto
Wenn es fett klingt, dann weil R.A.P. nie gestorben ist
Tan solo ha vuelto a tu ciudad y mucho mas sueldo
Er ist nur in deine Stadt zurückgekehrt, und mit viel mehr Gage
Hoy me desenvuelvo pero nunca razon de mi suelto
Heute bin ich in Fahrt, aber nie ohne Substanz in meinen Worten.
Los cuatro jinetes han vuelto, el caso esta resuelto
Die vier Reiter sind zurückgekehrt, der Fall ist gelöst
Siempre juego en modo experto
Ich spiele immer im Expertenmodus
Y quizas por eso en tu ciudad vuelve a haber un concierto
Und vielleicht gibt es deshalb in deiner Stadt wieder ein Konzert
Es un acierto despertar al vecindario cada vez que llega a puerto
Es ist ein Volltreffer, die Nachbarschaft zu wecken, jedes Mal, wenn wir in den Hafen einlaufen.
El grupo del año, disco del mes, directo del momento
Die Gruppe des Jahres, Album des Monats, Live-Act des Augenblicks
Y no sera uno mas entre tantos eventos
Und es wird nicht nur ein weiteres unter vielen Events sein
Entre tanto talento siempre en aumento
Unter so viel Talent, das stetig wächst
Ya que nunca queda en el intento
Denn es bleibt nie beim Versuch
Nunca faltara el aliento
Der Atem wird nie fehlen
Siempre bajo un sentimiento
Immer von Gefühl geleitet
Bienvenidos a este encuentro
Willkommen zu diesem Treffen
Hoy me encuentro en forma y no es mi mejor momento
Heute bin ich in Form, auch wenn es nicht mein bester Moment ist
Pero tengo la norma y el convencimiento
Aber ich habe die Regel und die Überzeugung
Si estan de pie: tomen asiento
Wenn ihr steht: Nehmt Platz
Porque traigo esas palabras que no tuvo huevos a llevarse el viento
Denn ich bringe jene Worte, die der Wind sich nicht zu nehmen traute.
Llegas, pruebas, ahi fuera ya suena
Du kommst an, Soundcheck, draußen klingt es schon
Hasta el ultimo detalle se comprueba
Bis ins letzte Detail wird alles geprüft
Nueva puesta en escena cuidad al maximo
Neue Bühnenshow, bis ins kleinste Detail gepflegt
Vosotros haceis que valga la pena
Ihr sorgt dafür, dass es sich lohnt
Llegas, pruebas, ahi fuera ya suena
Du kommst an, Soundcheck, draußen klingt es schon
Hasta el ultimo detalle se comprueba
Bis ins letzte Detail wird alles geprüft
Nueva puesta en escena cuidad al maximo
Neue Bühnenshow, bis ins kleinste Detail gepflegt
Siempre merece la pena
Es lohnt sich immer
Nunca fui de lider
Ich war nie der Anführer-Typ
Me desnudo con palabras, cual striper
Ich ziehe mich mit Worten aus, wie ein Stripper
Nuestros conciertos son como buenas pelis de cine
Unsere Konzerte sind wie gute Kinofilme
Uno se exige disciplina unida a una finalidad
Man fordert von sich Disziplin, verbunden mit einem Ziel
Subir, arriba liarla y bajar siendo el mismo pibe
Raufgehen, oben abreißen und als derselbe Junge wieder runterkommen
En las tarimas se te olvida todo
Auf der Bühne vergisst du alles
Es como apartar planetas con los codos
Es ist, als würde man Planeten mit den Ellbogen beiseite schieben
Alucinen
Staunt!
El fin del trayecto sera cuando yo termine
Das Ende der Reise wird sein, wenn ich fertig bin
Hora y pico de conciertos sirve
Eine gute Stunde Konzert reicht
Abrid los ojos
Öffnet die Augen
Voy a actuar igual delante de diez que de mil
Ich werde vor zehn genauso auftreten wie vor tausend
Salir de el rail, seria el fin de este ferrocarril
Die Schiene zu verlassen, wäre das Ende dieser Eisenbahn
Cojo el atril
Ich greife zum Pult
Coloco la letra y me la como
Lege den Text hin und verinnerliche ihn
Ajusto despues de escribir
Ich feile daran nach dem Schreiben
Asi cojo fondo, dame un carril
So baue ich Kondition auf, gib mir eine Bahn
Intento explicar la sensasion bajo los focos
Ich versuche, das Gefühl unter den Scheinwerfern zu erklären
Somos cuatro y sudamos como diesiocho
Wir sind vier und schwitzen wie achtzehn
Esto es un horno que respira siempre que aplaudis
Das hier ist ein Ofen, der atmet, wann immer ihr applaudiert
Entre cancion y cancion soplo
Zwischen den Songs schnaufe ich durch
Mientras me acoplo
Während ich mich wieder fange
Todos reservamo el misil para el final del bolo
Wir alle heben uns die Rakete für das Ende des Gigs auf
Conectar contiigo solo, estoy afonico
Nur mit euch verbinden will ich mich, ich bin heiser.
No se ni que hora es?
Ich weiß nicht mal, wie spät es ist?
Si tengo sueño o ganas de comer
Ob ich müde bin oder Hunger habe
Tan solo se que me siento comodo con vosostros
Ich weiß nur, dass ich mich bei euch wohlfühle
Llegas, pruebas, ahi fuera ya suena
Du kommst an, Soundcheck, draußen klingt es schon
Hasta el ultimo detalle se comprueba
Bis ins letzte Detail wird alles geprüft
Nueva puesta en escena cuidad al maximo
Neue Bühnenshow, bis ins kleinste Detail gepflegt
Vosotros haceis que valga la pena
Ihr sorgt dafür, dass es sich lohnt
Llegas, pruebas, ahi fuera ya suena
Du kommst an, Soundcheck, draußen klingt es schon
Hasta el ultimo detalle se comprueba
Bis ins letzte Detail wird alles geprüft
Nueva puesta en escena cuidad al maximo
Neue Bühnenshow, bis ins kleinste Detail gepflegt
Siempre merece la pena
Es lohnt sich immer





Авторы: Angel Navarro, Santiago G Sancho Boiza, David Navarro Romero, Juan C Caro Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.