Falsalarma - Dramática - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Falsalarma - Dramática




Dramática
Dramatic
Es el reflejo de una ilusión
It's the reflection of an illusion,
El mundo imaginario en el que vivo
The imaginary world I live in
Cuando cierro los ojos y sueño con esa motivación.
When I close my eyes and dream of that motivation,
Que me empuja a abrir esa caja de música llena de pasión.
That pushes me to open that music box full of passion.
Ya no quiero nada en lo que depender.
I no longer want anything to depend on.
Solo ver crecer está quimera y que vale la pena ser algo en ideales para defender.
Just watching this chimera grow and I know it's worth being something with ideals to defend.
Soy la voz de un pueblo que poco ya tiene y no lo quiere perder.
I am the voice of a people who have little left and don't want to lose it.
En este circo sin carpa, somos equilibristas,
In this circus without a tent, we are tightrope walkers,
Deseando salir volando como el hombre bala.
Wishing to fly away like the human cannonball.
Andando el monociclo siempre por la cuerda floja con trucos de escapismo,
Riding the unicycle always on the tightrope with escape tricks,
Trago sables de afiladas hojas.
I swallow swords with sharp blades.
Deshojas margaritas, si el amor no es suerte el trapecista sin red entre la vida y la muerte.
I pluck daisy petals, if love isn't luck, the trapeze artist without a net between life and death.
Se juegan lo que tienen a pesar de que se pierde y a pesar de que les lleve hasta el mar permanentemente.
They gamble what they have even though they lose and even though it takes them to the sea permanently.
Caen desde arriba al tanque sin agua,
They fall from above into the tank without water,
Leones indomables se escapan de sus jaulas
Untamed lions escape from their cages
Porque ya no hay opresión ni látigos que les domine.
Because there is no longer oppression or whips to dominate them.
Se apagó el aro de fuego y no habrá quién lo avive.
The ring of fire went out and there will be no one to rekindle it.
No pueden sonreír esos payasos tristes,
Those sad clowns can't smile,
Porque no saben hacer reír, se conocen sus chistes.
Because they don't know how to make people laugh, their jokes are known.
Y ahora se ve todo oscuro en un lugar que era tan puro y solo queda un foco
And now everything looks dark in a place that was so pure and there is only one spotlight
Que alumbra al forzudo y despierto mudo.
That illuminates the strongman and I wake up mute.
Al terminar la función todo siguio igual, bajo este cielo, no es solo un decorado es real.
At the end of the show everything remained the same, under this sky, it's not just a set, it's real.
Palomas blancas que ya dejaron de volar por miedo.
White doves that have stopped flying out of fear.
Mago sin trucos, la magia se fue junto
Magician without tricks, the magic left with
Con el niño oculto que llevamos dentro.
The hidden child we carry inside.
Y eso lo oprime, somos simples acróbatas sin red, lejos de suelo firme, tenemos sed de venganza.
And that oppresses him, we are simple acrobats without a net, far from solid ground, we thirst for revenge.
El día que se abra la jaula de los tigres solo
The day the tigers' cage opens, only
Quedarán las ascuas al amanecer.
The embers will remain at dawn.
Ver para creer, llamarme ilusionista.
Seeing is believing, call me an illusionist.
Conmigo visualizas líneas de esta vida misma.
With me, you visualize lines of this very life.
Algunos escupimos fuego por vocación.
Some of us spit fire by vocation.
Otros tragan saliva al saber que no estábamos muertos.
Others swallow hard knowing we weren't dead.
La vida y sus puertas
Life and its doors
Welcome, al circo de la vida, empieza el show y tu y yo estamos dentro.
Welcome, to the circus of life, the show begins and you and I are inside.
Influye todo a tu alrededor y es normal si hay un lanzador de cuchillos detrás de cada gesto.
Everything around you influences you and it's normal if there is a knife thrower behind every gesture.
Detrás de cada acción algo se mueve
Behind every action something moves
Y se muere desde tengo uso de esta razón, suspense.
And dies since I have use of this reason, suspense.
La magia está en el interior y no, no se
The magic is inside and no, it cannot be
Adquiere y bajo el telón, mi brazo lo sostiene.
Acquired and under the curtain, my arm holds it.
Es pura fascinación por lo mágico.
It is pure fascination with the magical.
Traemos dramática desde un sótano, pasamos del oráculo y nosotros confiamos, quizás seamos magos.
We bring drama from a basement, we pass the oracle and we trust, maybe we are magicians.
Pasen y vean el espectáculo del que les hablo.
Come in and see the show I'm talking about.





Авторы: Amadeo Bustos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.