Falsalarma - Eclipse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Falsalarma - Eclipse




Eclipse
Eclipse
Hoy el Titó se siente un he-man
Today Tito feels like a he-man
Haré con tu piel un timbal
I'll make a timpani with your skin
Si con esto no vibras
If you don't vibrate with this
¿Tu qué opinas?
What do you think?
¿Que prefieres clínica o camilla?
Do you prefer a clinic or a stretcher?
Mcs ya tienen disco y grupis que quedaron en la sombra como el Laserdisc
MCs already have records and groupies that remained in the shadow like Laserdisc
O el disco reggae de Ruud Gullit
Or Ruud Gullit's reggae album
No controlo este fusil
I don't control this rifle
Pero si el atril
But I do control the lectern
Que tengo en frente de mi
That I have in front of me
Si me veo en crisis
If I see myself in crisis
Me iré a hacer footing
I'll go jogging
Te voy a curtir
I'm going to tan you
Hay que sufrir para entrar en el Dreamteam
You have to suffer to enter the Dreamteam
De momento sigo escribiendo desde el Sputnik
For now I keep writing from the Sputnik
Echad confeti
Throw confetti
Borregos lloran por el príncipe y Leti
Sheep cry for the prince and Leti
No pensaran en cuando estes sin equis
They won't think of you when you're without X's
Pídele cuentas al Rey si es que el puede hablarte
Ask the King for accounts if he can talk to you
Pasa hambre, no estamos senil según mi tésis
Go hungry, we are not senile according to my thesis
Mira todos los que están detrás de él
Look at all those behind him
Parece un enjambre chúpandote la misma miel
It looks like a swarm sucking the same honey
Gana por sangre de currantes a granel
He wins by the blood of workers in bulk
Ya no se llega a fin de mes
We can't make ends meet anymore
Ya no se lleva eso de que no trabaje la mujer
That thing about women not working is no longer the case
Porque si no es imposible un alquiler
Because otherwise rent is impossible
Sufrimos más que
We suffer more than
El tendón de Aquiles
The Achilles tendon
Buitres esperan a que nuestro cuerpos se debiliten
Vultures wait for our bodies to weaken
Para que así piquen
So they can bite
Nos convertimos en piezas del "kentaki frai chiken"
We become pieces of "Kentucky Fried Chicken"
Nos comemos nuestra propia mierda los findes
We eat our own shit on weekends
Sin ser conscientes de no ver por este eclipse
Without being aware of not seeing through this eclipse
Creado por la élite
Created by the elite
Por tu bien dicen
For your own good, they say
Fingen
They pretend
Examinen este puto crimen
Examine this fucking crime
Ya no sabemos ni que comemos
We don't even know what we eat
Ni que tenemos
Nor what we have
Ni que bebemos
Nor what we drink
Pues intenten ocultarse ante el eclipse
So try to hide from the eclipse
Estribillo (X2)
Chorus (X2)
Eclipse
Eclipse
Intenten ocultarse
Try to hide
Todo lo que traman es un crimen
Everything they plot is a crime
No confien en nadie que se fie de esta estirpe infiel
Don't trust anyone who trusts this unfaithful lineage
Ya que sus actos nos suprimen.
As their actions suppress us.
El Santo
El Santo
Cuando el rap toma una forma
When rap takes a form
Hasta mi propio cuello encorva
Even my own neck hunches
Norma
Norm
Si solo toma forma tras un coma estorba
If it only takes form after a coma it hinders
Fluyo
I flow
Estoy en forma
I'm in shape
Preparando la expansiva onda
Preparing the expansive wave
De esta bomba
Of this bomb
No importará donde escondas tu sombra
It won't matter where you hide your shadow
Se que asombra
I know it amazes
La sensación de ahogo en sus vacíos textos
The feeling of suffocation in their empty texts
Encontrarás mas restos hasta en tu alfombra
You'll find more remains even on your carpet
Te invito a saltar a mi comba
I invite you to jump into my rope
Solo cargo palabras de piedra en mi honda
I only carry stone words in my sling
Y evito esta tromba
And I avoid this waterspout
De cualquier forma el objetivo son las plataformas
Either way the target is the platforms
Nadie se conforma ante la supuesta reforma
Nobody settles for the supposed reform
Adorna la sorna
Adorns the scorn
Y retorna con lo que comporta
And returns with what it entails
Siempre disfrazan lo que nos importa y no es por na
They always disguise what matters to us and it's not for nothing
Pero le cuento al público
But I tell the public
Gastaron más de dos millones del dinero público
They spent more than two million of public money
Valiente engaño estúpido
Brave stupid deception
Su último acto redacto impúdico
His last act I wrote impudent
Fue haberle comprado el legado al senado y así trepado al púlpito
Was to have bought the legacy from the senate and thus climbed to the pulpit
Celébralo con júbilo lúdico lúcido estúpido
Celebrate it with playful lucid stupid glee
Que no te engañe el que de lejos huele a pútrido
Don't be fooled by the one who smells putrid from afar
De cúbito tumbado y público engañado
Of cubitus lying down and public deceived
Nos ha asombrado darnos cuenta de lo que han ocultado
We were amazed to realize what they have hidden
Vetado
Vetoed
No espero sentado, callado, el recado privado
I don't wait seated, silent, for the private message
Significado de un caducado diputado de estado y su reinado
Meaning of an expired state deputy and his reign
La Monarquía es la mentira para el ciudadano
The Monarchy is the lie for the citizen
Parado, empleado pagado que queda de lado, apartado de un simple tejado
Standing, paid employee who is left aside, removed from a simple roof
Forzado a conformarse al todo está muy caro, está claro
Forced to conform to everything is very expensive, it's clear
Ya no sirve con ser un currante honrado
It's no longer enough to be an honest worker
Pues si todo no está en regla deportado
Well if everything is not in order deported
Y un seguro ahorrado
And insurance saved
Ya es demasiado todo lo que incubren
Everything they cover up is too much
La verdad esconden, recubren
They hide the truth, they cover it
Cuando ellos mismos se descubren
When they themselves discover
Intenta no dejarte ver
Try not to let yourself be seen
Para saber lo que hay que hacer
To know what to do
Y es no caer en todo lo que hagan creer
And it is not to fall for everything they make you believe
Y por desgracia no es lo único ni último
And unfortunately it is not the only or the last
Hoy condenados a ser de estúpidos subditos
Today condemned to be stupid subjects
Ya todo está perdido cuando se entra en esta elipse
Everything is lost when you enter this ellipse
Intenten ocultarse ante la sombra de este eclipse
Try to hide from the shadow of this eclipse
Estribillo (X2)
Chorus (X2)
Eclipse
Eclipse
Intenten ocultarse
Try to hide
Todo lo que traman es un crimen
Everything they plot is a crime
No confien en nadie que se fie de esta estirpe infiel
Don't trust anyone who trusts this unfaithful lineage
Ya que sus actos nos suprimen
As their actions suppress us





Авторы: David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Juan Carlos Caro Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.