Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Hambre Mando Yo
In meinem Hunger bestimme ich
¿Quién
eres
tú
para
decirme
si
puedo
o
no
puedo?
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
ob
ich
kann
oder
nicht?
¿Quién
eres
tú
para
cortarme
las
alas
y
el
vuelo?
Wer
bist
du,
mir
die
Flügel
zu
stutzen
und
den
Flug?
¿Quién
eres?,
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?,
Wer
bist
du?
¿Quién?,
¿Quién
eres
tú?
Wer?,
Wer
bist
du?
No
se
calienten,
por
muchos
obstáculos
que
se
inventen
Regt
euch
nicht
auf,
egal
wie
viele
Hindernisse
sie
erfinden
Cuando
alguien
te
diga
que
tú
no
puedes,
vete
a
por
el
perfect
Wenn
dir
jemand
sagt,
du
kannst
das
nicht,
dann
strebe
nach
Perfektion
Nada
que
callar
detrás
de
estos
mofletes
Nichts
zu
verbergen
hinter
diesen
Backen
A
estas
alturas
confundo
nubes
con
césped
Mittlerweile
verwechsle
ich
Wolken
mit
Gras
Mucho
recorrido...
Viel
Weg
zurückgelegt...
Para
que
venga
cualquier
pájaro
a
decirme
"pío"
Dass
irgendein
Vogel
kommt
und
mir
"piep"
sagt
Cuando
olvides
que
tienes
alas,
volarás
preciso
Wenn
du
vergisst,
dass
du
Flügel
hast,
wirst
du
präzise
fliegen
Porque
sólo
vemos
lo
malo
Denn
wir
sehen
nur
das
Schlechte
De
lo
que
nos
parece
raro
y
desconocido
An
dem,
was
uns
seltsam
und
unbekannt
erscheint
Pillo
las
riendas,
no
se
me
escapa
un
tren
más
Ich
nehme
die
Zügel
in
die
Hand,
kein
Zug
entwischt
mir
mehr
Pasados
los
cuarenta,
hacer
un
pensa'
es
algo
crucial
Nach
vierzig
ist
Nachdenken
etwas
Entscheidendes
Ese
bareto
sé
que
no
va
a
solucionar
na'
Diese
Kneipe,
ich
weiß,
sie
wird
nichts
lösen
Hoy
vengo
con
la
daga
de
la
pequeña
de
los
Stark
Heute
komme
ich
mit
dem
Dolch
der
Kleinen
von
Stark
Sufro
más
cambios
que
el
logo
de
Google
Ich
mache
mehr
Änderungen
durch
als
das
Google-Logo
Vivo
encendiendo
y
apagando
las
luces
del
túnel
Ich
lebe
damit,
die
Lichter
im
Tunnel
an-
und
auszuschalten
En
medio,
entre
los
que
se
prostituyen
Mittendrin,
zwischen
denen,
die
sich
prostituieren
Y
los
que
no
quieres
saber
nada,
pero
suben
su
vídeo
al
YouTube
Und
denen,
die
nichts
wissen
wollen,
aber
ihr
Video
auf
YouTube
hochladen
Hoy
vale
todo
y
a
casi
todo
le
doy
al
"ok"
Heute
ist
alles
erlaubt
und
zu
fast
allem
sage
ich
"ok"
Cada
corono
a
su
rey
Jede
Krone
ihrem
König
Ya
no
le
llaman
María,
sino
Mariah
Carey
Sie
nennen
sie
nicht
mehr
Maria,
sondern
Mariah
Carey
Es
incoherente,
como
Ben
Affleck
en
el
papel
de
Bruce
Wayne
Es
ist
inkohärent,
wie
Ben
Affleck
in
der
Rolle
des
Bruce
Wayne
Hey,
man,
tengo
intenciones,
no
expectativas
Hey,
Mann,
ich
habe
Absichten,
keine
Erwartungen
Varios
sueños
en
la
mochila
por
los
que
luchar
y
tirar
millas
Mehrere
Träume
im
Rucksack,
für
die
es
sich
zu
kämpfen
und
Meilen
zurückzulegen
lohnt
Piensa,
que
ni
siquiera
Manolo
quiere
ser
el
último
de
la
fila
Denk
nach,
nicht
einmal
Manolo
will
der
Letzte
in
der
Reihe
sein
¿Quién
eres
tú
para
decirme
si
puedo
o
no
puedo?
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
ob
ich
kann
oder
nicht?
¿Quién
eres
tú
para
cortarme
las
alas
si
vuelo?
Wer
bist
du,
mir
die
Flügel
zu
stutzen,
wenn
ich
fliege?
¿Quién
eres
tú?,
(Let's
go!)
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?,
(Los
geht's!)
Wer
bist
du?
¿Quién
eres
tú
para
decirme
si
puedo
o
no
puedo?
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
ob
ich
kann
oder
nicht?
¿Quién
eres
tú
para
cortarme
las
alas
si
vuelo?
Wer
bist
du,
mir
die
Flügel
zu
stutzen,
wenn
ich
fliege?
¿Quién
eres
tú?,
(Let's
go!)
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?,
(Los
geht's!)
Wer
bist
du?
En
mi
hambre
mando
yo
In
meinem
Hunger
bestimme
ich
Tengo
muy
claro
lo
que
hago
pese
a
lo
que
digas
(Ni
puto
caso)
Ich
weiß
sehr
genau,
was
ich
tue,
egal
was
du
sagst
(Scheiß
drauf)
A
mí,
Picasso
me
pinta
Meninas
Für
mich
malt
Picasso
die
Meninas
Tengo
el
futuro
entre
miras
Ich
habe
die
Zukunft
im
Visier
Sé
que
apilas
páginas
de
mi
gramática
en
tu
estantería
Ich
weiß,
du
stapelst
Seiten
meiner
Grammatik
in
deinem
Regal
Ya
no
me
miras
igual,
suelto
mi
ráfaga
Du
siehst
mich
nicht
mehr
gleich
an,
ich
entfessle
meine
Salve
Baja
del
Tagadá,
empalagada
verbal
Steig
vom
Tagadá,
übersättigt
von
Worten
Yo
no
seré
quien
diga
qué
está
mal
Ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
sagt,
was
falsch
ist
Si
hasta
al
más
nubla'o
lo
pongo
a
bailar
Wenn
ich
sogar
den
größten
Dummkopf
zum
Tanzen
bringe
Crucé
la
cueva
de
"Dark",
fumando
pedo
Ich
durchquerte
die
Höhle
aus
"Dark",
bekifft
Aquello
que
está
por
llegar,
como
un
casero
Das,
was
noch
kommen
wird,
wie
ein
Vermieter
Aquel
que
no
le
puede
pagar
Derjenige,
der
nicht
zahlen
kann
Que
se
mata
a
trabajar
pero
que
nunca
le
llega
el
dinero
Der
sich
zu
Tode
arbeitet,
aber
nie
genug
Geld
hat
Volamos
alto,
tanto,
que
no
se
ve
el
suelo
Wir
fliegen
hoch,
so
hoch,
dass
man
den
Boden
nicht
sieht
Llámame
Santo,
pero
llámame
luego
Nenn
mich
Santo,
aber
ruf
mich
später
an
Que
ahora
estoy
en
el
juego,
acelerando
sin
freno
Denn
jetzt
bin
ich
im
Spiel,
beschleunige
ohne
Bremse
Traigo
fuego
pa'l
suicida
en
recaída
y
queroseno
Ich
bringe
Feuer
für
den
Rückfälligen
Selbstmörder
und
Kerosin
A
mí,
tontitos
no
me
toman
el
pelo
Mich
nehmen
kleine
Dummköpfe
nicht
auf
den
Arm
Si
despego
es
porque
sé
que
llego
Wenn
ich
abhebe,
dann
weil
ich
weiß,
dass
ich
ankomme
Mis
huevos
y
mi
palabra
lo
primero
Meine
Eier
und
mein
Wort
zuerst
Creo
que
todo
se
complica
Ich
glaube,
alles
wird
kompliziert
Si
se
aplica
lo
de
no
contestar
el
correo
Wenn
man
die
E-Mail
nicht
beantwortet
A
mí
me
avala
cada
palada
de
mortero
Für
mich
bürgt
jede
Schaufel
Mörtel
Me
halaga
cada
mirada
penetrada
de
hielo
Mich
ehrt
jeder
eisdurchdrungene
Blick
Mi
cara
no
refleja
nada,
siempre
serio
Mein
Gesicht
zeigt
nichts,
immer
ernst
Pero...
le
debo
mucho
a
la
gente
que
quiero
Aber...
ich
verdanke
den
Menschen,
die
ich
liebe,
viel
(Tú
mandas)
(Du
bestimmst)
(Cuando
alguien
te
diga
que
tú
no
puedes
vete
a
por
el
perfect)
(Wenn
dir
jemand
sagt,
du
kannst
das
nicht,
dann
strebe
nach
Perfektion)
(Tengo
muy
claro
lo
que
hago
pese
a
lo
que
digas)
(Ich
weiß
sehr
genau,
was
ich
tue,
egal
was
du
sagst)
(Volamos
alto,
tanto,
que
no
se
ve
el
suelo)
(Wir
fliegen
hoch,
so
hoch,
dass
man
den
Boden
nicht
sieht)
¿Quién
eres
tú
para
decirme
si
puedo
o
no
puedo?
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
ob
ich
kann
oder
nicht?
¿Quién
eres
tú
para
cortarme
las
alas
si
vuelo?
Wer
bist
du,
mir
die
Flügel
zu
stutzen,
wenn
ich
fliege?
¿Quién
eres
tú?,
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?,
Wer
bist
du?
¿Quién
eres
tú
para
decirme
si
puedo
o
no
puedo?
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
ob
ich
kann
oder
nicht?
¿Quién
eres
tú
para
cortarme
las
alas
si
vuelo?
Wer
bist
du,
mir
die
Flügel
zu
stutzen,
wenn
ich
fliege?
¿Quién
eres
tú?,
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?,
Wer
bist
du?
En
mi
hambre
mando
yo
In
meinem
Hunger
bestimme
ich
(Let's
go!)
(Yo!)
(Los
geht's!)
(Yo!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Navarro Romero, David Navarro Romero, Francisco Sanchez Heras, Juan Carlos Caro Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.